Paroles et traduction Beth Carvalho - Velho Ateu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
velho
ateu,
um
bêbado
cantor,
poeta
An
old
atheist,
a
drunken
singer,
a
poet
Na
madrugada
cantava
essa
canção,
seresta
In
the
early
morning
he
sang
this
song,
serenade
Se
eu
fosse
Deus
a
vida
bem
que
melhorava
If
I
were
God
I'd
make
life
a
whole
lot
better
Se
eu
fosse
Deus
daria
aos
que
não
tem
nada
If
I
were
God
I'd
give
to
those
who
have
nothing
Um
velho
ateu,
um
bêbado
cantor,
poeta
An
old
atheist,
a
drunken
singer,
a
poet
Na
madrugada
cantava
essa
canção,
seresta
In
the
early
morning
he
sang
this
song,
serenade
Se
eu
fosse
Deus
a
vida
bem
que
melhorava
If
I
were
God
I'd
make
life
a
whole
lot
better
Se
eu
fosse
Deus
daria
aos
que
não
tem
nada
If
I
were
God
I'd
give
to
those
who
have
nothing
E
toda
janela
fechava
And
every
window
would
close
Pr'os
versos
que
aquele
poeta
cantava
To
the
verses
that
the
poet
sang
Talvez
por
medo
das
palavras
Perhaps
out
of
fear
of
the
words
De
um
velho
de
mãos
desarmadas
Of
an
old
man
with
empty
hands
Um
velho
ateu,
um
bêbado
cantor,
poeta
An
old
atheist,
a
drunken
singer,
a
poet
Na
madrugada
cantava
essa
canção,
seresta
In
the
early
morning
he
sang
this
song,
serenade
Se
eu
fosse
Deus
a
vida
bem
que
melhorava
If
I
were
God
I'd
make
life
a
whole
lot
better
Se
eu
fosse
Deus
daria
aos
que
não
tem
nada
If
I
were
God
I'd
give
to
those
who
have
nothing
E
toda
janela
fechava
And
every
window
would
close
Pr'os
versos
que
aquele
poeta
cantava
To
the
verses
that
the
poet
sang
Talvez
por
medo
das
palavras
Perhaps
out
of
fear
of
the
words
De
um
velho
de
mãos
desarmadas
Of
an
old
man
with
empty
hands
Um
velho
ateu,
um
bêbado
cantor,
poeta
An
old
atheist,
a
drunken
singer,
a
poet
Na
madrugada
cantava
essa
canção,
seresta
In
the
early
morning
he
sang
this
song,
serenade
Se
eu
fosse
Deus
a
vida
bem
que
melhorava
If
I
were
God
I'd
make
life
a
whole
lot
better
Se
eu
fosse
Deus
daria
aos
que
não
tem
nada
If
I
were
God
I'd
give
to
those
who
have
nothing
Se
eu
fosse
Deus
daria
aos
que
não
tem
nada
If
I
were
God
I'd
give
to
those
who
have
nothing
Se
eu
fosse
Deus
daria
aos
que
não
tem
nada
If
I
were
God
I'd
give
to
those
who
have
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Dos Santos Gudin, Roberto Riberti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.