Beth Crowley - I Think We're Really Done This Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beth Crowley - I Think We're Really Done This Time




I Think We're Really Done This Time
Кажется, на этот раз мы действительно расстались
I used to believe we're an inevitability
Раньше я верила, что мы неизбежны,
And life was always going to lead me back to you
Что жизнь всегда будет приводить меня обратно к тебе.
From the moment that we met
С того момента, как мы встретились,
This inseverable thread
Эту неразрывную нить
Would be impossible to cut through
Было бы невозможно разорвать.
I'm not sure if that was ever true
Не уверена, было ли это когда-нибудь правдой.
We opened up our wounds again and again 'cause we got used to bleeding
Мы снова и снова раскрывали наши раны, потому что привыкли истекать кровью,
Never letting ourselves have closure (have closure)
Никогда не позволяя себе завершения (завершения).
But this doesn't feel like it has before, and I find myself conceding
Но сейчас это кажется другим, и я ловлю себя на мысли, что признаю:
That we actually might be over (be over, be over)
Возможно, между нами действительно все кончено (все кончено, все кончено).
If all of our loose ends are tied
Если все наши незавершенные дела улажены,
I think we're really done this time
Кажется, на этот раз мы действительно расстались.
I think we're really done this time
Кажется, на этот раз мы действительно расстались.
It's killing me how I know so little about you now
Меня убивает то, как мало я знаю о тебе сейчас,
When for the longest time, you told me everything
Когда так долго ты рассказывал мне все.
A part of me wants to forget
Часть меня хочет забыть,
That you and I were such a mess
Что мы с тобой были таким кошмаром,
And loving you was far from easy
И что любить тебя было далеко не просто.
But it came as naturally as breathing
Но это было так же естественно, как дышать.
We opened up our wounds again and again 'cause we got used to bleeding
Мы снова и снова раскрывали наши раны, потому что привыкли истекать кровью,
Never letting ourselves have closure (have closure)
Никогда не позволяя себе завершения (завершения).
But this doesn't feel like it has before, and I find myself conceding
Но сейчас это кажется другим, и я ловлю себя на мысли, что признаю:
That we actually might be over (be over, be over)
Возможно, между нами действительно все кончено (все кончено, все кончено).
If all of our loose ends are tied
Если все наши незавершенные дела улажены,
I think we're really done this time
Кажется, на этот раз мы действительно расстались.
I think we're really done this time
Кажется, на этот раз мы действительно расстались.
I've seen too many movies, I've read too many books
Я видела слишком много фильмов, прочитала слишком много книг,
They made me a romantic way too much for my own good
Они сделали меня слишком романтичной для моего же блага.
And I built us up inside my mind 'til we became fictionalized
И я строила нас в своей голове, пока мы не стали вымышленными,
A version that I miss more than I should (ah-ah)
Версией, по которой я скучаю больше, чем должна (а-а).
We opened up our wounds again and again 'cause we got used to bleeding
Мы снова и снова раскрывали наши раны, потому что привыкли истекать кровью,
Never letting ourselves have closure (have closure)
Никогда не позволяя себе завершения (завершения).
But this doesn't feel like it has before, and I find myself conceding
Но сейчас это кажется другим, и я ловлю себя на мысли, что признаю:
That we actually might be over (be over, be over)
Возможно, между нами действительно все кончено (все кончено, все кончено).
If all of our loose ends are tied
Если все наши незавершенные дела улажены,
I think we're really done this time
Кажется, на этот раз мы действительно расстались.
I think we're really done this time
Кажется, на этот раз мы действительно расстались.
Just know there won't ever be a day
Просто знай, что не наступит и дня,
When you walk in the room
Когда ты войдешь в комнату,
And my heart doesn't start to race
И мое сердце не забьется чаще.
Some things never change
Некоторые вещи никогда не меняются.
I used to believe we're an inevitability
Раньше я верила, что мы неизбежны.





Writer(s): Elizabeth Crowley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.