Paroles et traduction Beth Ditto - Do You Want Me To
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Want Me To
Хочешь ли ты, чтобы я
If
I
should
grow
weak,
unable
to
speak
Если
я
вдруг
ослабею,
не
смогу
говорить,
It′s
really
not
my
fault
Это
вовсе
не
моя
вина.
If
I
hesitate,
pardon
this
delay
Если
я
замешкаюсь,
прости
за
эту
задержку,
But
I
can
barely
talk
Но
я
едва
могу
говорить.
My
mind
races
ahead,
passing
all
regrets
Мои
мысли
мчатся
вперёд,
оставляя
позади
все
сожаления,
Until
the
slate
is
clean
Пока
не
станет
чисто.
I'm
grinning
like
a
fool,
this
I
blame
on
you
Я
улыбаюсь
как
дурочка,
и
в
этом
виноват
ты,
That′s
what
you
do
to
me
Вот
что
ты
со
мной
делаешь.
In
the
dead
of
the
night
with
the
moon
on
the
rise
Посреди
ночи,
когда
восходит
луна,
I
try
to
contemplate
Я
пытаюсь
понять,
If
the
stars
in
the
sky
hold
the
answer
to
why
Хранят
ли
звёзды
на
небе
ответ
на
вопрос,
почему
I
can't
even
concentrate
Я
даже
не
могу
сосредоточиться.
Like
the
wind
on
the
sea,
feeling
wild,
feeling
free
Как
ветер
на
море,
чувствую
себя
дикой
и
свободной,
Like
in
a
waking
dream
Словно
в
волшебном
сне.
And
at
my
rainbow's
end,
my
heart′s
filled
to
the
brim
И
в
конце
моей
радуги,
моё
сердце
переполнено
до
краёв,
That′s
what
you
do
to
me
Вот
что
ты
со
мной
делаешь.
Damn
the
fear
and
pain
К
чёрту
страх
и
боль,
Just
draw
me
to
your
flame
Просто
притяни
меня
к
своему
пламени,
Ever
so
dangerously
Так
опасно.
The
closer
that
I
get
Чем
ближе
я
подхожу,
The
more
I
want
you
yet
Тем
больше
я
тебя
хочу,
You're
still
a
mystery
Ты
всё
ещё
загадка.
For
every
love
affair
На
каждый
роман,
That
ends
up
in
despair
Который
заканчивается
отчаянием,
Unceremoniously
Без
всяких
церемоний,
There′s
one
that
comes
along
Находится
один,
That
plays
just
like
a
song
Который
звучит
как
песня,
That's
what
you
do
to
me
Вот
что
ты
со
мной
делаешь.
In
the
dead
of
the
night
with
the
moon
on
the
rise
Посреди
ночи,
когда
восходит
луна,
I
try
to
contemplate
Я
пытаюсь
понять,
If
the
stars
in
the
sky
hold
the
answer
to
why
Хранят
ли
звёзды
на
небе
ответ
на
вопрос,
почему
I
can′t
even
concentrate
Я
даже
не
могу
сосредоточиться.
Like
the
wind
on
the
sea,
feeling
wild,
feeling
free
Как
ветер
на
море,
чувствую
себя
дикой
и
свободной,
Like
in
a
waking
dream
Словно
в
волшебном
сне.
And
at
my
rainbow's
end,
my
heart′s
filled
to
the
brim
И
в
конце
моей
радуги,
моё
сердце
переполнено
до
краёв,
That's
what
you
do
to
me
Вот
что
ты
со
мной
делаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beth Ditto, Jenn Decilveo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.