Paroles et traduction Beth Hart feat. Joe Bonamassa - Can't Let Go (Live)
You
told
me
baby
one
more
time
Ты
сказал
мне,
малыш,
что
еще
раз
Won't
make
me
sit
on
the
lonely
ride
Не
заставишь
меня
сидеть
в
одиночестве.
Well
it's
over
Что
ж,
все
кончено.
I
know
but
I
can't
let
go
Я
знаю,
но
не
могу
отпустить.
I'm
like
a
fish
out
of
water
stuck
in
the
tree
Я
словно
рыба
из
воды,
застрявшая
на
дереве.
You
don't
even
wanna
talk
to
me
Ты
даже
не
хочешь
говорить
со
мной.
Well
it's
over
Что
ж,
все
кончено.
I
know
but
I
can't
let
go
Я
знаю,
но
не
могу
отпустить.
He
won't
take
me
back
when
I
come
around
Он
не
вернет
меня,
когда
я
вернусь.
Says
he's
sorry
then
he
puts
me
out
Говорит,
что
сожалеет,
а
потом
выставляет
меня.
I
got
a
big
chain
around
my
neck
У
меня
на
шее
большая
цепь.
And
I'm
broken
down
like
a
train
wreck
И
я
сломлен,
как
крушение
поезда.
Well
it's
over
Что
ж,
все
кончено.
I
know
I
thought
I
can't
let
go
Я
знаю,
я
думал,
что
не
могу
отпустить.
Said
I
got
a
candle
that
burns
so
bright
Сказал,
что
у
меня
свеча,
которая
горит
так
ярко.
In
my
way
up
every
night
Я
поднимаюсь
каждую
ночь.
Well
it's
over
Что
ж,
все
кончено.
I
know
but
I
can't
let
go
Я
знаю,
но
не
могу
отпустить.
You
don't
like
a
seaman
standing
around
Тебе
не
нравится
моряк,
стоящий
рядом.
Feel
like
I've
been
shot
back
and
down
Такое
чувство,
будто
меня
подстрелили
туда-сюда.
Well
it's
over
Что
ж,
все
кончено.
I
know
I
thought
I
can't
let
go
Я
знаю,
я
думал,
что
не
могу
отпустить.
He
won't
take
me
back
when
I
come
around
Он
не
вернет
меня,
когда
я
вернусь.
Says
he's
sorry
then
he
puts
me
out
Говорит,
что
сожалеет,
а
потом
выставляет
меня.
I
got
a
big
chain
around
my
neck
У
меня
на
шее
большая
цепь.
And
I'm
broken
down
like
a
train
wreck
И
я
сломлен,
как
крушение
поезда.
Well
it's
over
Что
ж,
все
кончено.
I
know
but
I
can't
let
go
Я
знаю,
но
не
могу
отпустить.
Turn
off
the
trouble
like
you
turn
off
a
light
Выключи
беду,
словно
выключаешь
свет.
Went
off
and
let
me,
it
just
ain't
right
Ушел
и
позволил
мне,
это
просто
неправильно.
Well
it's
over
Что
ж,
все
кончено.
I
know
but
I
can't
let
go
Я
знаю,
но
не
могу
отпустить.
I
ran
at
the
corner,
there
is
something
to
see
Я
побежал
за
угол,
там
есть
на
что
посмотреть.
Brings
it
out
round
back
where
I
used
to
be
Я
возвращаюсь
туда,
где
был
раньше.
Well
it's
over
Что
ж,
все
кончено.
I
know
but
I
can't
let
go
Я
знаю,
но
не
могу
отпустить.
He
won't
take
me
back
when
I
come
around
Он
не
вернет
меня,
когда
я
вернусь.
Says
he's
sorry
then
he
puts
me
out
Говорит,
что
сожалеет,
а
потом
выставляет
меня.
I
got
a
big
chain
around
my
neck
У
меня
на
шее
большая
цепь.
And
I'm
broken
down
like
a
train
wreck
И
я
сломлен,
как
крушение
поезда.
Well
it's
over
Что
ж,
все
кончено.
I
know
but
I
can't
let
go
Я
знаю,
но
не
могу
отпустить.
He
won't
take
me
back
when
I
come
around
Он
не
вернет
меня,
когда
я
вернусь.
Says
he's
sorry
then
he
puts
me
out
Говорит,
что
сожалеет,
а
потом
выставляет
меня.
I
got
a
big
chain
around
my
neck
У
меня
на
шее
большая
цепь.
And
I'm
broken
down
like
a
train
wreck
И
я
сломлен,
как
крушение
поезда.
Well
it's
over
Что
ж,
все
кончено.
I
know
I
thought
I
can't
let
go
Я
знаю,
я
думал,
что
не
могу
отпустить.
Can't
let
go
Не
могу
отпустить.
Can't
let
go
Не
могу
отпустить,
I
know
I
thought
I
can't
let
go
Я
знаю,
я
думал,
что
не
могу
отпустить.
Can't
let
go
Не
могу
отпустить.
Can't
let
go
Не
могу
отпустить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randy Weeks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.