Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When The Levee Breaks
Wenn der Deich bricht
Now,
cryin'
won't
help
you
Nun,
Weinen
wird
dir
nicht
helfen
Prayin'
won't
do
you
no
good
Beten
wird
dir
nichts
nützen
Now,
cryin'
won't
help
you
Nun,
Weinen
wird
dir
nicht
helfen
Prayin'
won't
do
you
no
good
Beten
wird
dir
nichts
nützen
When
the
levee
breaks
Wenn
der
Deich
bricht
Mama,
you
got
to
move
Liebster,
du
musst
weg
You
got
to
move
Du
musst
weg
You
got
to
move
Du
musst
weg
Now,
all
last
night,
I
sat
on
the
levee
and
moaned
Nun,
die
ganze
letzte
Nacht
saß
ich
auf
dem
Deich
und
stöhnte
All
last
night,
I
sat
on
the
levee
and
moaned
Die
ganze
letzte
Nacht
saß
ich
auf
dem
Deich
und
stöhnte
Thinkin'
'bout
my
baby
and
my
happy
home,
oh-yo
Dachte
an
meinen
Liebsten
und
mein
glückliches
Zuhause,
oh-yo
Oh
Lord,
oh
Lord,
oh
Lord
Oh
Herr,
oh
Herr,
oh
Herr
Oh
Lord,
oh
Lord,
oh
Lord
Oh
Herr,
oh
Herr,
oh
Herr
If
it
keeps
on
rainin',
Lord,
levee
gon'
break
Wenn
es
weiter
regnet,
Herr,
wird
der
Deich
brechen
If
it
keeps
on
rainin',
Lord,
levee
gon'
break
Wenn
es
weiter
regnet,
Herr,
wird
der
Deich
brechen
When
the
levee
breaks,
I'll
have
no
words
to
say
Wenn
der
Deich
bricht,
werde
ich
keine
Worte
mehr
haben
Mean
old
levee
taught
me
to
weep
and
moan
Der
gemeine
alte
Deich
lehrte
mich
zu
weinen
und
zu
stöhnen
Mean
old
levee
taught
me
to
weep
and
moan
Der
gemeine
alte
Deich
lehrte
mich
zu
weinen
und
zu
stöhnen
It's
got
what
it
takes
to
make
a
mountain
woman
leave
her
home
Er
hat
das
Zeug
dazu,
eine
Bergfrau
ihr
Zuhause
verlassen
zu
lassen
Oh
well,
oh
well,
oh
well
Oh
je,
oh
je,
oh
je
Oh
Lord,
oh
Lord,
oh
Lord
Oh
Herr,
oh
Herr,
oh
Herr
Oh
Lord,
oh
Lord,
Lord
Oh
Herr,
oh
Herr,
Herr
Don't
it
make
you
feel
bad
Lässt
es
dich
nicht
schlecht
fühlen
When
you're
tryin'
to
find
your
way
home
Wenn
du
versuchst,
deinen
Weg
nach
Hause
zu
finden
And
ya
don't
know
which
way
to
go?
Und
du
nicht
weißt,
welchen
Weg
du
gehen
sollst?
If
you're
goin'
down
south,
then
you'll
know
what
to
do
Wenn
du
nach
Süden
gehst,
dann
weißt
du,
was
zu
tun
ist
If
you're
going
down
to
Chicago
Wenn
du
runter
nach
Chicago
gehst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Patrick (jimmy) Page, John Bonham, Robert Plant, John Paul Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.