Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Still Got Me
Du hast mich immer noch
He
asked
me
if
I
need
a
hug
Er
fragte
mich,
ob
ich
eine
Umarmung
brauche
I
said,
"I
got
nothing
inside
left
to
love"
Ich
sagte:
"Ich
habe
innerlich
nichts
mehr
zu
lieben"
Then
he
said
Dann
sagte
er
"But
baby,
you
still
got,
baby,
you
still
got
me"
"Aber
Schatz,
du
hast
immer
noch,
Schatz,
du
hast
mich
immer
noch"
Then
he
asked
me
if
I
need
a
friend
Dann
fragte
er
mich,
ob
ich
einen
Freund
brauche
To
have
and
to
hold
until
the
bitter
end
Zum
Haben
und
Halten
bis
zum
bitteren
Ende
"'Cause
I
got
you,
baby,
baby,
baby,
baby,
baby
"Weil
ich
dich
habe,
Schatz,
Schatz,
Schatz,
Schatz,
Schatz
You
still
got
me"
Du
hast
mich
immer
noch"
There'll
be
sweet
dreams
waiting
to
come
true
Es
werden
süße
Träume
warten,
um
wahr
zu
werden
If
you
let
me
in,
if
you
ask
me
to
Wenn
du
mich
reinlässt,
wenn
du
mich
darum
bittest
Sweet
songs
that
will
live
on
and
on
Süße
Lieder,
die
weiterleben
werden
If
you
let
me
in,
if
you
ask
me
to
Wenn
du
mich
reinlässt,
wenn
du
mich
darum
bittest
I
will
love
you
strong,
but
if
you
can't
get
free
Ich
werde
dich
stark
lieben,
aber
wenn
du
nicht
frei
sein
kannst
You
still
got
me
Du
hast
mich
immer
noch
He
asked
me
to
lay
in
his
arms
Er
bat
mich,
mich
in
seine
Arme
zu
legen
But
I
was
afraid
of
being
harmed
Aber
ich
hatte
Angst,
verletzt
zu
werden
And
then
he
said
Und
dann
sagte
er
"But
baby,
now,
baby,
now
you
got
me"
"Aber
Schatz,
jetzt,
Schatz,
jetzt
hast
du
mich"
Then
he
asked
me
if
I
will
stay
Dann
fragte
er
mich,
ob
ich
bleiben
werde
All
night
and
all
goddamn
day
Die
ganze
Nacht
und
den
ganzen
verdammten
Tag
"'Cause
I
got
you,
an'
baby,
baby,
baby,
baby,
baby
"Weil
ich
dich
habe,
und
Schatz,
Schatz,
Schatz,
Schatz,
Schatz
You
still
got
me"
Du
hast
mich
immer
noch"
There'll
be
sweet
dreams
waiting
to
come
true
Es
werden
süße
Träume
warten,
um
wahr
zu
werden
If
you
let
me
in,
if
you
ask
me
to
Wenn
du
mich
reinlässt,
wenn
du
mich
darum
bittest
Sweet
songs
that
will
live
on
and
on
Süße
Lieder,
die
weiterleben
werden
If
you
let
me
in,
if
you
ask
me
to
Wenn
du
mich
reinlässt,
wenn
du
mich
darum
bittest
I
will
love
you
strong,
but
if
you
can't
get
free
Ich
werde
dich
stark
lieben,
aber
wenn
du
nicht
frei
sein
kannst
You
still
got
me
Du
hast
mich
immer
noch
There'll
be
sweet
dreams
now,
waiting
to
come
true
Es
werden
jetzt
süße
Träume
warten,
um
wahr
zu
werden
If
you
let
me
in,
if
you
ask
me
to
Wenn
du
mich
reinlässt,
wenn
du
mich
darum
bittest
There
are
sweet
songs
that
will
live
on
and
on
Es
gibt
süße
Lieder,
die
weiterleben
werden
If
you
let
me
in,
if
you
ask
me
to
Wenn
du
mich
reinlässt,
wenn
du
mich
darum
bittest
I
will
love
you
strong,
but
if
you
can't
get
free
Ich
werde
dich
stark
lieben,
aber
wenn
du
nicht
frei
sein
kannst
You
still
got
me
Du
hast
mich
immer
noch
You
still
got
me
Du
hast
mich
immer
noch
You
still
got
me
Du
hast
mich
immer
noch
Whoa,
whoa,
whoa,
love
Whoa,
whoa,
whoa,
Liebling
You
still
got
me
Du
hast
mich
immer
noch
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
(come
on)
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
(komm
schon)
He
asked
me
if
I
need
a
hug
Er
fragte
mich,
ob
ich
eine
Umarmung
brauche
I
said,
"I
got
nothing
inside
left
to
love"
Ich
sagte:
"Ich
habe
innerlich
nichts
mehr
zu
lieben"
Then
he
said
Dann
sagte
er
"Baby,
you
know
"Schatz,
du
weißt
You
still
got
me"
Du
hast
mich
immer
noch"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beth Hart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.