Beth Hirsch - Captain Daylight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beth Hirsch - Captain Daylight




Captain Daylight
Капитан Дневной Свет
Captain
Капитан,
Could you feed me
не мог бы ты накормить меня,
Cause I'm starving for some Daylight
потому что я умираю от голода по дневному свету.
Poor me
Бедняжка я,
Always falling
вечно падаю.
Now I'm calling you to take flight
Теперь я зову тебя, чтобы взлететь.
My head is a court
Моя голова - это суд
For the darkness
для тьмы,
While needles go straight
пока иглы идут прямо
For the joint
к косяку.
I can't seem to win
Я, кажется, не могу победить
Many games here
во многих играх здесь.
In fact, I've forgotten
На самом деле, я забыла,
The point
в чём смысл.
Go way
Уходи,
Go out
уходи.
Lady!
Милый!
If you see the lady
Если ты увидишь её,
Tell her that I'm alright
скажи ей, что у меня всё в порядке.
Better not yet
Лучше не сейчас,
Cause she's buney
потому что она привязана
To the phone and
к телефону, и
Does she wear her reasoning
носит ли она свой разум
Skintight
обтягивающим?
Cause moonlight can read
Потому что лунный свет может прочитать
In a heart beat
в биении сердца,
Where you and now me
где ты и теперь я
Chose to be
решили быть.
Take hold of the cold
Прими холод
And the pressure
и давление,
The force of her truth
сила её правды -
Is the key
это ключ.
Chorus
Припев:
Captain,
Капитан,
I'm ready, you can send me back
я готова, ты можешь отправить меня обратно
A full moon
к полной луне.
I was born there
Я родилась там,
I was graceful
я была грациозной,
I was steady, you know?
я была стойкой, понимаешь?
This moment here's not too soon
Этот момент настал не слишком рано.
I'm full of a fire
Я полна огня
For all things
ко всему,
And blaze through the haze of "you should"
и прорываюсь сквозь дымку "ты должна".
Cause going where no one
Потому что идти туда, где никто
Has else been
ещё не был,
Is something of love
это та любовь,
That I would
которую я бы испытала.
Chorus
Припев:





Writer(s): Beth Hirsch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.