Paroles et traduction Beth, Jofre Bardagí, Jofre Bardagí & Beth - Mirar-nos Als Ulls
Mirar-nos Als Ulls
Look Into Our Eyes
Vam
insultar-nos
tant,
We
insulted
each
other
so
much,
Vam
fer-nos
tan
de
mal
We
hurt
each
other
so
much
I
ara
que
els
anys
ens
han
anat
passant,
And
now
that
the
years
have
passed
us
by,
No
entenc
de
que
ha
servit.
I
don't
understand
what
it
was
for.
Potser
seria
ara
un
bon
moment
Maybe
now
would
be
a
good
time
Per
dir
que
ho
sento
molt.
To
say
I'm
so
sorry.
Sento
haver-te
enganyat,
I'm
sorry
for
deceiving
you,
Sento
haver-te
cridat.
I'm
sorry
for
yelling
at
you.
Però
ara
que
el
temps
But
now
that
time
Ens
ha
anat
apropant,
Has
brought
us
closer,
Podem
seguir
ballant.
We
can
keep
on
dancing.
Que
som
prou
grans
We
are
old
enough
Per
mirar-nos
als
ulls
To
look
into
each
other's
eyes
I
sense
plorar,
desitjar-nos
And
without
crying,
wish
each
other
Bon
Nadal,
molt
bon
Nadal.
Merry
Christmas,
a
very
Merry
Christmas.
Però
no
passem
d'aquí,
But
let's
not
go
any
further
than
this,
Ara
que
els
dos
sabem
Now
that
we
both
know
Que
no
estem
fets
That
we
are
not
made
Per
viure
i
morir
junts,
To
live
and
die
together,
No
temtem
més
la
sort.
Let's
not
tempt
fate
any
more.
Després
de
tot,
After
all,
Potser
no
és
bon
moment,
Maybe
it's
not
a
good
time,
Potser
no
ho
sigui
mai.
Maybe
it
never
will
be.
Potser
és
bon
moment,
per
mirar-nos
als
ulls
Maybe
it's
a
good
time,
to
look
into
each
other's
eyes
I
dir-nos
Bon
Nadal,
And
say
Merry
Christmas,
Abans
de
dir-te
adéu,
Before
saying
goodbye,
Dir-nos
adéu.
Saying
goodbye.
Abans
de
dir-nos
adéu,
Before
saying
goodbye,
Dir-nos
adéu,
Saying
goodbye,
Dir-nos
adéu
Saying
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jofre Bardagi Grima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.