Paroles et traduction Beth Orton feat. Ted Barnes, Henry Olsen, Will Blanchard, Sarah Wilson, Howard Gott & Sean Read - Best Bit
From
my
soul
I
found
some
pride
В
моей
душе
я
нашла
немного
гордости,
I
only
found
this
after
she
died
Я
нашла
ее
только
после
того,
как
ты
умер.
From
a
moment
I
acquired
such
grace
На
мгновение
я
обрела
такую
благодать,
Everybody
seemed
to
want
to
take
her
place
Казалось,
все
хотят
занять
твое
место.
The
best
part
to
life
it
seems
Лучшая
часть
жизни,
похоже,
The
best
part
of
life
was
a
dream
Лучшая
часть
жизни
была
сном.
The
best
part
to
breakin'
up
Лучшая
часть
расставания
Is
when
I'm
wakin'
up
to
see
В
том,
что
я
просыпаюсь
и
вижу,
Reality
never
lives
up
to
all
that
it
used
to
be
Что
реальность
никогда
не
сравнится
с
тем,
чем
была
раньше.
Never
seemed
quite
what
it
used
to
seem
Она
никогда
не
была
такой,
какой
казалась.
Wasn't
sure
it
was
never
quite
clear
Не
была
уверена,
что
это
никогда
не
было
до
конца
ясно,
What
the
hell
was
happenin'
all
around
here
Что,
черт
возьми,
здесь
творилось.
Never
seemed
to
make
much
sense
Это
никогда
не
имело
особого
смысла,
All
that
fuss
for
just
the
lack
of
common
sense
Вся
эта
суета
только
из-за
отсутствия
здравого
смысла.
The
best
part
to
life
it
seems
Лучшая
часть
жизни,
похоже,
The
best
part
of
life
was
a
dream
Лучшая
часть
жизни
была
сном.
The
best
part
to
breakin'
up
Лучшая
часть
расставания
Is
when
I'm
wakin'
up
to
see
В
том,
что
я
просыпаюсь
и
вижу,
Reality
never
lives
up
to
all
that
it
used
to
be
Что
реальность
никогда
не
сравнится
с
тем,
чем
была
раньше.
Never
seemed
quite
what
it
used
to
seem
Она
никогда
не
была
такой,
какой
казалась.
Cannot
be
all
that
it
used
to
be
Не
может
быть
всем
тем,
чем
было
раньше.
You're
not
as
quiet
as
you
used
to
be
Ты
уже
не
такой
тихий,
как
раньше.
From
my
soul
I
found
my
pride
В
своей
душе
я
нашла
гордость,
Only
found
this
after
she
died
Я
нашла
ее
только
после
того,
как
ты
умер.
From
a
moment
I
acquired
such
tastes
За
миг
я
приобрела
такие
вкусы,
Everybody
seemed
to
want
to
take
her
place
Казалось,
все
хотят
занять
твое
место.
The
best
part
to
life
it
seems
Лучшая
часть
жизни,
похоже,
The
best
part
of
life
was
a
dream
Лучшая
часть
жизни
была
сном.
The
best
part
to
wakin'
up
Лучшая
часть
пробуждения
Is
when
I'm
breakin'
up
to
see
В
том,
что
я
разрываюсь,
чтобы
увидеть,
Reality
never
lives
up
to
all
that
it
used
to
be
Что
реальность
никогда
не
сравнится
с
тем,
чем
была
раньше.
Never
seemed
quite
what
it
used
to
seem
Она
никогда
не
была
такой,
какой
казалась.
Cannot
be
all
that
it
used
to
be
Не
может
быть
всем
тем,
чем
было
раньше.
You're
not
as
quiet
as
you
used
to
seem
Ты
уже
не
такой
тихий,
как
казался.
What
did
you
seem?
На
что
ты
был
похож?
What
did
you
mean?
Что
ты
имел
в
виду?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elizabeth Caroline Orton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.