Beth Orton - Poison Tree - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beth Orton - Poison Tree




Poison Tree
Ядовитое дерево
I was angry with my friend
Я злилась на друга,
I told my wrath, my wrath did end
Высказала свой гнев, и гнев мой утих.
I was angry with my foe
Я злилась на врага,
I told him not, my wrath did grow
Я ему не сказала, и гнев мой рос.
And I watered it with fears
И я поливала его страхами,
Night and morning with my tears
Ночью и утром своими слезами,
And I sunned it with smiles
И я грела его улыбками,
And with soft deceitful wiles
И мягкой лживой хитростью.
And it grew both day and night
И росло оно день и ночь,
Till it bore an apple bright
Пока не принесло яркое яблоко,
And my foe beheld its shine
И враг мой увидел его блеск,
And he knew that it was mine
И он знал, что оно моё.
Into my garden stole
В мой сад прокрался,
When the night had veiled the pole
Когда ночь скрыла полюс небесный,
Into my garden stole
В мой сад прокрался,
When the night had veiled the pole
Когда ночь скрыла полюс небесный.
Into my garden stole
В мой сад прокрался,
When the night had veiled the pole
Когда ночь скрыла полюс небесный,
Into my garden stole
В мой сад прокрался,
When the night had veiled the pole
Когда ночь скрыла полюс небесный.
He has cast me in shade
Он отбросил меня в тень,
Night and morning have I prayed
Ночью и утром я молилась,
Even turned their blood in me
Даже обратила их кровь в себя,
Oh, those of little loyalty
О, те, у кого мало верности.
I have watered it with fears
Я поливала его страхами,
Night and morning with my tears
Ночью и утром своими слезами,
I have sunned it with smiles
Я грела его улыбками,
And with soft deceitful wiles
И мягкой лживой хитростью,
With soft deceitful wiles
Мягкой лживой хитростью.
And it grew both day and night
И росло оно день и ночь,
Till it bore an apple bright
Пока не принесло яркое яблоко,
And my foe beheld its shine
И враг мой увидел его блеск,
And he knew that it was mine
И он знал, что оно моё.
Into my garden stole
В мой сад прокрался,
When the night had veiled the pole
Когда ночь скрыла полюс небесный,
Into my garden stole
В мой сад прокрался,
When the night had veiled the pole
Когда ночь скрыла полюс небесный.
Into my garden stole
В мой сад прокрался,
When the night had veiled the pole
Когда ночь скрыла полюс небесный,
Into my garden stole
В мой сад прокрался,
When the night had veiled the pole
Когда ночь скрыла полюс небесный.
I was angry with my friend
Я злилась на друга,
I told my wrath, my wrath did end
Высказала свой гнев, и гнев мой утих.
I was angry with my foe
Я злилась на врага,
I told him not, my wrath did grow
Я ему не сказала, и гнев мой рос.
Into my garden he stole
В мой сад он прокрался,
When the night had veiled the pole
Когда ночь скрыла полюс небесный,
In the morning, glad I see
Утром, рада я видеть,
My foe outstretched beneath the tree
Моего врага распростертым под деревом,
My foe outstretched beneath the tree
Моего врага распростертым под деревом.





Writer(s): beth orton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.