Paroles et traduction Beth Orton - Sweetest Decline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweetest Decline
Сладчайший Упадок
She
weaves
secrets
in
her
hair
Она
хранит
секреты
в
своих
волосах,
The
whispers
are
not
hers
to
share.
Шепот
не
для
ее
ушей.
She's
deep
as
a
well.
Она
глубока,
как
колодец.
She's
deep
as
a
well.
Она
глубока,
как
колодец.
Another
day
wastes
away,
Еще
один
день
проходит
впустую,
And
my
heart
sinks
with
the
sun.
И
мое
сердце
опускается
вместе
с
солнцем.
A
new
day's
dawning,
Новый
день
занимается,
And
a
new
day
has
not
yet
begun.
И
новый
день
еще
не
начался.
So,
anyway,
Как
бы
то
ни
было,
Just
sitting
on
your
porch
Просто
сижу
на
твоем
крыльце,
Drinking
in
the
sweetest
decline.
Наслаждаясь
сладчайшим
упадком.
The
sweetest
decline.
Сладчайшим
упадком.
What's
the
use
in
regrets
Какой
смысл
в
сожалениях,
They're
just
things
we
haven't
done
yet.
Они
всего
лишь
то,
что
мы
еще
не
сделали.
What
are
regrets?
Что
такое
сожаления?
They're
just
lessons
we
haven't
learned
yet.
Это
просто
уроки,
которые
мы
еще
не
усвоили.
Another
day
draws
away,
Еще
один
день
уходит,
And
my
heart
sinks
with
the
sun.
И
мое
сердце
опускается
вместе
с
солнцем.
It's
like
catching
snow
on
my
tongue.
Это
как
ловить
снег
своим
языком.
It's
like
catching
snow
on
my
tongue.
Это
как
ловить
снег
своим
языком.
So,
anyway,
Как
бы
то
ни
было,
Just
sitting
on
your
porch
Просто
сижу
на
твоем
крыльце,
Drink
in
the
sweetest
decline.
Наслаждаюсь
сладчайшим
упадком.
The
sweetest
decline.
Сладчайшим
упадком.
What
are
regrets?
Что
такое
сожаления?
What
are
regrets?
Что
такое
сожаления?
They're
just
lessons
we
haven't
learned
yet.
Это
просто
уроки,
которые
мы
еще
не
усвоили.
It's
like
catching
snow
on
your
tongue.
Это
как
ловить
снег
своим
языком.
You
can't
pin
this
butterfly
down.
Эту
бабочку
не
приколоть.
Can't
pin
this
butterfly
down.
Эту
бабочку
не
приколоть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elizabeth Caroline Orton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.