Bethel Live feat. William Matthews - This Is What You Do - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bethel Live feat. William Matthews - This Is What You Do




This Is What You Do
Вот что Ты делаешь
It's always like springtime with You, making all things new
С Тобой всегда как весна, всё обновляешь Ты,
Your light is breaking through the dark
Твой свет пробивается сквозь тьму.
This love it is sweeter than wine
Эта любовь слаще вина,
Bringing joy, bringing life
Приносит радость, приносит жизнь.
Your hope is rising like the dawn
Твоя надежда восходит, как рассвет.
It's always like springtime with You, making all things new
С Тобой всегда как весна, всё обновляешь Ты,
Your light is breaking through the dark
Твой свет пробивается сквозь тьму.
This love it is sweeter than wine
Эта любовь слаще вина,
Bringing joy, bringing life
Приносит радость, приносит жизнь.
Your hope is rising like the dawn
Твоя надежда восходит, как рассвет.
This is what You do, this is what You do
Вот что Ты делаешь, вот что Ты делаешь,
You make me come alive
Ты оживляешь меня.
This is what You do, this is what You do
Вот что Ты делаешь, вот что Ты делаешь,
You make me come alive
Ты оживляешь меня.
This is what You do, this is what You do
Вот что Ты делаешь, вот что Ты делаешь,
You make me come alive
Ты оживляешь меня.
This is what You do, this is what You do
Вот что Ты делаешь, вот что Ты делаешь,
You make me come alive, You make me come alive
Ты оживляешь меня, Ты оживляешь меня.
You make me come alive, You make me come alive
Ты оживляешь меня, Ты оживляешь меня.
You make me come alive, You make me come alive
Ты оживляешь меня, Ты оживляешь меня.
You make me come alive, You make me come alive
Ты оживляешь меня, Ты оживляешь меня.
It's like I'm living for the first time
Как будто я живу впервые,
Finally living for the first time
Наконец-то живу впервые.
It's like I'm living for the first time
Как будто я живу впервые,
Finally living for the first time
Наконец-то живу впервые.
It's like I'm living for the first time
Как будто я живу впервые,
Finally living for the first time
Наконец-то живу впервые.
It's like I'm living for the first time
Как будто я живу впервые,
Finally living for the first time
Наконец-то живу впервые.





Writer(s): Riddle Jeremy, Stinton Jeffrey Matthew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.