Paroles et traduction Beto Guedes, Tavinho Moura & Cláudia Benitez - Cantar - Live
Se
numa
noite
eu
viesse
ao
clarão
do
luar
If
one
night
I
came
in
the
moonlight
Cantando
e
aos
compassos
de
uma
canção
Singing
and
following
the
music
Te
acordar
To
wake
you
up
Talvez
com
saudade
cantasses
também
Maybe
with
longing
you
will
sing
also
Relembrando
aventuras
passadas
Remembering
past
adventures
Ou
um
passado
feliz
com
alguém
Or
a
happy
past
with
someone
Cantar
quase
sempre
nos
faz
recordar
Singing
almost
always
makes
us
remember
Sem
querer
Without
wanting
to
Um
beijo,
um
sorriso,
ou
uma
outra
ventura
qualquer
A
kiss,
a
smile,
or
some
other
adventure
Cantando
aos
acordes
do
meu
violão
Singing
to
the
chords
of
my
guitar
É
que
mando
depressa
ir
embora
a
saudade
que
mora
no
meu
coração
Is
that
I
send
the
longing
that
lives
in
my
heart
away
quickly
Na
melodia
expressiva
de
um
samba
canção
In
the
expressive
melody
of
a
samba
song
Há
quase
sempre
uma
tristonha
história
dor
There
is
almost
always
a
sad
story
Há
sempre
um
doce
queixume
There
is
always
a
sweet
complaint
Um
mistério,
um
ciúme
A
mystery,
a
jealousy
Ou
uma
declaração
musicada
de
amor
Or
a
musical
declaration
of
love
Cantar
quase
sempre
nos
faz
recordar
Singing
almost
always
makes
us
remember
Sem
querer
Without
wanting
to
Um
beijo,
um
sorriso,
ou
uma
outra
ventura
qualquer
A
kiss,
a
smile,
or
some
other
adventure
Cantando
e
aos
acordes
do
meu
violão
Singing
and
to
the
chords
of
my
guitar
É
que
mando
depressa
ir
embora
a
saudade
que
mora
no
meu
coração
Is
that
I
send
the
longing
that
lives
in
my
heart
away
quickly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Godofredo Guedes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.