Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
você
pode
pedir
Wie
kannst
du
nur
verlangen,
Prá
que
eu
fale
dass
ich
spreche
Do
nosso
amor
von
unserer
Liebe,
Que
foi
tão
forte
die
so
stark
war
E
ainda
é
und
es
noch
ist,
Mas
cada
um
se
foi...
doch
jeder
ging
seinen
Weg...
Quanta
saudade
Wie
viel
Sehnsucht
Brilha
em
mim
leuchtet
in
mir,
Se
cada
sonho
é
seu
wenn
jeder
Traum
von
dir
ist,
Virou
história
em
sua
vida
wurde
er
zur
Geschichte
in
deinem
Leben,
Mas
prá
mim
não
morreu...
doch
für
mich
ist
er
nicht
gestorben...
Lembra,
lembra,
lembra
Erinnere
dich,
erinnere
dich,
erinnere
dich
Cada
instante
que
passou
an
jeden
Moment,
der
verging,
De
cada
perigo
an
jede
Gefahr,
Da
audácia
do
temor
an
die
Kühnheit
der
Furcht,
Que
sobrevivemos
die
wir
überlebten,
Que
cobrimos
de
emoção
die
wir
mit
Gefühl
bedeckten,
Volta
a
pensar
então...
fang
wieder
an
zu
denken...
Sinto,
penso,
espero
Ich
fühle,
denke,
hoffe,
Fico
tenso
toda
vez
werde
jedes
Mal
angespannt,
Que
nos
encontramos
wenn
wir
uns
begegnen,
Nos
olhamos
sem
viver
uns
ansehen,
ohne
zu
leben.
Pára
de
fingir
Hör
auf
vorzutäuschen,
Que
não
sou
parte
dass
ich
kein
Teil
Do
seu
mundo
deiner
Welt
bin,
Volta
a
pensar
então...
fang
wieder
an
zu
denken...
Como
você
pode
pedir!
Wie
kannst
du
nur
verlangen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Nascimento, Telo Borges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.