Beto Guedes e Toni Garrido - Pedras Rolando - Live - traduction des paroles en allemand




Pedras Rolando - Live
Rollende Steine - Live
Sou um cão sem dono
Ich bin ein herrenloser Hund,
A tecer os fios da canção
der die Fäden des Liedes webt,
Bicho das esquinas
ein Tier der Straßenecken,
Pedra de amolar
ein Schleifstein,
De tirar o limo do som
der den Schmutz vom Klang entfernt.
Sou um trem sem sono
Ich bin ein schlafloser Zug,
Atravessando a noite do sertão
der die Nacht des Hinterlandes durchquert,
Força do destino
die Kraft des Schicksals,
Fonte do prazer
die Quelle der Freude,
Ter você na palma da mão
dich in meiner Handfläche zu haben.
Alguém como você faz acontecer
Jemand wie du lässt es geschehen,
Alguém que faz bater
jemand, der schlagen lässt,
Alguém que faz voar de tanto bater
jemand, der vor lauter Schlagen fliegen lässt,
Que nem tambor das pedras rolando
wie eine Trommel aus rollenden Steinen.
Seja o que for
Was auch immer es sei,
Reunir a tribo
den Stamm zu versammeln,
Repartir viagens sob o sol
Reisen unter der Sonne zu teilen,
Lenha na fogueira
Holz im Feuer,
Bucha do balão
die Füllung des Ballons,
Faz a nossa chama arder
lässt unsere Flamme brennen.
Sou um trem cigano
Ich bin ein Zigeunerzug,
Carregando almas sob o sol
der Seelen unter der Sonne trägt,
Coração de ouro
ein Herz aus Gold,
Algum calor irmão
etwas Wärme, Bruder,
Faz o nosso amor crescer
lässt unsere Liebe wachsen,
E para sempre é o que tem de ser
und für immer ist es, wie es sein soll,
Na luz de sua clara presença
im Licht deiner klaren Gegenwart,
Seja o que for
was auch immer es sei.





Writer(s): Ronaldo Bastos, Alberto De Castro Guedes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.