Beto Guedes - Dias Assim - Live - traduction des paroles en allemand

Dias Assim - Live - Beto Guedestraduction en allemand




Dias Assim - Live
Tage wie diese - Live
Céu de janeiro aberto, sol dourado na areia
Offener Janu Himmel, goldene Sonne im Sand
Rua cheia, a cidade a se animar
Volle Straße, die Stadt erwacht zum Leben
Vai pela rua calma, minha alma está desperta
Durch die ruhige Straße geht meine Seele, erwacht
Entra em cada loja aberta, em cada olhar
Tritt ein in jeden offenen Laden, in jeden Blick
Alguém me
Jemand sieht mich
Decerto é meu amor
Sicher ist es meine Liebe
Ou a moça simples que canta uma canção
Oder nur das einfache Mädchen, das ein Lied singt
E eu então
Und ich dann
Que sou tão
Der ich so allein bin
Deixo a canção
Lasse das Lied
Ao meu redor
Um mich herum
Porque jamais se ouviu
Denn niemals hörte man
Alguém cantar assim, feliz
Jemanden so singen, glücklich
E tão sozinha no seio da canção
Und so allein im Herzen des Liedes
Céu de janeiro intenso, sol suspenso no céu liso
Intensiver Janu Himmel, Sonne schwebend am glatten Himmel
E eu diviso uma cidade a se aninhar
Und ich erblicke eine Stadt, die sich anschmiegt
Vai pela praia antiga minha amiga tão dispersa
Geht über den alten Strand, meine Freundin, so zerstreut
Vai sobre o tapete persa do areal
Geht über den Perserteppich des Sandes
Alguém te
Jemand sieht dich
Decerto é meu amor
Sicher ist es meine Liebe
Ou mais, a bela estrela no céu do criador
Oder mehr noch, der schöne Stern am Himmel des Schöpfers
E eu então
Und ich dann
Que sou tão
Der ich so allein bin
Quero esse sol
Will diese Sonne
Ao meu redor
Um mich herum
Dias assim
Tage wie diese
Sem direção
Ohne Richtung
No céu sem fim
Im endlosen Himmel
No coração
Im Herzen
E eu então
Und ich dann
Que sou tão
Der ich so allein bin
Quero esse sol
Will diese Sonne
Ao meu redor
Um mich herum
Dias assim
Tage wie diese
Dias de paz
Tage des Friedens
No céu sem fim
Im endlosen Himmel
No coração
Im Herzen





Writer(s): Francisco Eduardo Amaral, Beto Guedes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.