Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
ir
detrás
de
ti
en
la
arena
Ich
will
hinter
dir
im
Sand
gehen
Y
ver
tus
pasos
Und
deine
Schritte
sehen
Y
pegar
mis
oidos
para
escuchar
Und
meine
Ohren
anlegen,
um
zu
hören
Si
son
los
fracasos
que
el
ayer
me
dejó
Ob
es
die
Misserfolge
sind,
die
mir
das
Gestern
hinterließ
Quiero
que
cuando
abras
tus
ojos
Ich
will,
dass
wenn
du
deine
Augen
öffnest
Puedas
ver
una
aurora
boreal
Du
ein
Nordlicht
sehen
kannst
Desaparecer
y
planear
cómo
hacer
Verschwinden
und
planen,
wie
man
es
macht
Que
tus
alas
se
abran
Dass
deine
Flügel
sich
öffnen
Voy
detrás
de
ti
y
no
huyes
de
mis
brazos
Ich
gehe
hinter
dir
und
du
fliehst
nicht
vor
meinen
Armen
No
puedes
fingir
tu
felicidad
al
estar
conmigo
Du
kannst
dein
Glück
nicht
vortäuschen,
wenn
du
bei
mir
bist
Dicen
por
ahi
que
contigo
yo
de
nuevo
caeré
Man
sagt,
dass
ich
mit
dir
wieder
fallen
werde
Puede
ser
que
si,
no
lo
niego
Es
mag
sein,
ich
leugne
es
nicht
Yo
te
quiero
Ich
liebe
dich
Uoohh
Uooohhhh
Uoohh
Uooohhhh
Quiero
decir
que
mi
destino
fue
tuyo
Ich
möchte
sagen,
dass
mein
Schicksal
deines
war
Y
que
vayas
y
prendas
la
luna
Und
dass
du
gehst
und
den
Mond
anzündest
Cuando
quieras
Wann
immer
du
willst
Creo
fervientemente
que
tus
labios
tienen
algo
Ich
glaube
fest
daran,
dass
deine
Lippen
etwas
haben
Para
robarme
con
ellos...
Um
mich
damit
zu
berauben...
Voy
detrás
de
ti
en
la
arena
Ich
gehe
hinter
dir
im
Sand
Y
veo
tus
pasos
Und
ich
sehe
deine
Schritte
Y
al
pegar
mis
oidos
puedo
escuchar...
Und
wenn
ich
meine
Ohren
anlege,
kann
ich
hören...
Que
son
los
fracasos
que
el
ayer
me
dejó
Dass
es
die
Misserfolge
sind,
die
mir
das
Gestern
hinterließ
Quiero
que
cuando
abras
tus
ojos
Ich
will,
dass
wenn
du
deine
Augen
öffnest
Pueda
ver
una
aurora
boreal
Ich
ein
Nordlicht
sehen
kann
Ir
detrás
de
ti
y
volar
Hinter
dir
gehen
und
fliegen
Que
tus
alas
se
abrieron
Dass
deine
Flügel
sich
öffneten
Desaparecer
y
planear
pa'
saber
Verschwinden
und
planen,
um
zu
wissen
Que
tus
alas
se
abrieron
Dass
deine
Flügel
sich
öffneten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Pineda Abarca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.