Beto Zapata - Enamorado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beto Zapata - Enamorado




Enamorado
Влюбленный
Conocerte es lo mejor que me ha pasado
Знать тебя - лучшее, что произошло со мной
Tus besos, tus caricias mi pecado
Твои поцелуи, твои ласки - мой грех
Amarte creo que es mi mejor pecado
Любить тебя, думаю, мой главный грех
Despertarme y encontrarme a tu lado
Просыпаться и находить тебя рядом
Sintiendo tu calor en mis cobijas
Чувствуя твое тепло в своем одеяле
Tus besos son el norte de mi vida
Твои поцелуи - путеводная звезда моей жизни
Me enamore de ti
Я влюбился в тебя
*(Y enamorado de esa picardía que tienes
*(И влюблен в твое лукавство
Cuando me miras y me dices que me quieres
Когда ты смотришь на меня и говоришь, что любишь
Si estas conmigo para mi no hay mas mujeres
Если ты со мной, для меня нет других женщин
Si estas conmigo mi felicidad es completa
Если ты со мной, мое счастье полно
Y enamorado de los pies a la cabeza
И влюблен с головы до ног
Cuando me dices te amo cuando desnudas tu cuerpo
Когда ты говоришь, что любишь, когда обнажаешь свое тело
Cuando llegas a mi cama y sin pronunciar palabras
Когда ты приходишь в мою постель и без слов
Te ases dueña de mi vida de mi tiempo y de mis
Становишься хозяйкой моей жизни, моего времени и моих
Ganas
Желаний
Que dios bendiga cada madrugada
Да благословит Бог каждое утро
Que amaneces a mi lado contigo
Когда ты просыпаешься рядом со мной
Soy el hombre más feliz
Я самый счастливый человек
Me tienes enamorado
Ты заставила меня влюбиться
Y enamorado de esa picardía que tienes
И влюблен в твое лукавство
Cuando me miras y me dices que me quieres
Когда ты смотришь на меня и говоришь, что любишь
Si estas conmigo para mi no hay mas mujeres
Если ты со мной, для меня нет других женщин
Si estas conmigo mi felicidad es eterna)*
Если ты со мной, мое счастье вечно)*
Llegaste en el momento que mas te necesitaba
Ты пришла, когда я больше всего в тебе нуждался
Calmado la ansiedad que había en mi cama
Успокоила тревогу, которая была в моей постели
En mi ajedrez vida mía eres mi dama
В моих шахматах жизни, дорогая, ты моя королева
Con tu paciencia y tu ternura devolviste la
Своим терпением и нежностью ты вернула
Felicidad que había perdido con los años
Счастье, которое я потерял с годами
Eres un ángel que abrió las puertas del cielo
Ты ангел, который открыл двери небес
Para hacerme feliz
Чтобы сделать меня счастливым
*(Se repite)*
*(Повторяется)*





Writer(s): Sierra Joiro Daimer Javier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.