Paroles et traduction Beto Zapata - Enamorado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conocerte
es
lo
mejor
que
me
ha
pasado
Знать
тебя
- лучшее,
что
произошло
со
мной
Tus
besos,
tus
caricias
mi
pecado
Твои
поцелуи,
твои
ласки
- мой
грех
Amarte
creo
que
es
mi
mejor
pecado
Любить
тебя,
думаю,
мой
главный
грех
Despertarme
y
encontrarme
a
tu
lado
Просыпаться
и
находить
тебя
рядом
Sintiendo
tu
calor
en
mis
cobijas
Чувствуя
твое
тепло
в
своем
одеяле
Tus
besos
son
el
norte
de
mi
vida
Твои
поцелуи
- путеводная
звезда
моей
жизни
Me
enamore
de
ti
Я
влюбился
в
тебя
*(Y
enamorado
de
esa
picardía
que
tienes
*(И
влюблен
в
твое
лукавство
Cuando
me
miras
y
me
dices
que
me
quieres
Когда
ты
смотришь
на
меня
и
говоришь,
что
любишь
Si
estas
conmigo
para
mi
no
hay
mas
mujeres
Если
ты
со
мной,
для
меня
нет
других
женщин
Si
estas
conmigo
mi
felicidad
es
completa
Если
ты
со
мной,
мое
счастье
полно
Y
enamorado
de
los
pies
a
la
cabeza
И
влюблен
с
головы
до
ног
Cuando
me
dices
te
amo
cuando
desnudas
tu
cuerpo
Когда
ты
говоришь,
что
любишь,
когда
обнажаешь
свое
тело
Cuando
llegas
a
mi
cama
y
sin
pronunciar
palabras
Когда
ты
приходишь
в
мою
постель
и
без
слов
Te
ases
dueña
de
mi
vida
de
mi
tiempo
y
de
mis
Становишься
хозяйкой
моей
жизни,
моего
времени
и
моих
Que
dios
bendiga
cada
madrugada
Да
благословит
Бог
каждое
утро
Que
amaneces
a
mi
lado
contigo
Когда
ты
просыпаешься
рядом
со
мной
Soy
el
hombre
más
feliz
Я
самый
счастливый
человек
Me
tienes
enamorado
Ты
заставила
меня
влюбиться
Y
enamorado
de
esa
picardía
que
tienes
И
влюблен
в
твое
лукавство
Cuando
me
miras
y
me
dices
que
me
quieres
Когда
ты
смотришь
на
меня
и
говоришь,
что
любишь
Si
estas
conmigo
para
mi
no
hay
mas
mujeres
Если
ты
со
мной,
для
меня
нет
других
женщин
Si
estas
conmigo
mi
felicidad
es
eterna)*
Если
ты
со
мной,
мое
счастье
вечно)*
Llegaste
en
el
momento
que
mas
te
necesitaba
Ты
пришла,
когда
я
больше
всего
в
тебе
нуждался
Calmado
la
ansiedad
que
había
en
mi
cama
Успокоила
тревогу,
которая
была
в
моей
постели
En
mi
ajedrez
vida
mía
eres
mi
dama
В
моих
шахматах
жизни,
дорогая,
ты
моя
королева
Con
tu
paciencia
y
tu
ternura
devolviste
la
Своим
терпением
и
нежностью
ты
вернула
Felicidad
que
había
perdido
con
los
años
Счастье,
которое
я
потерял
с
годами
Eres
un
ángel
que
abrió
las
puertas
del
cielo
Ты
ангел,
который
открыл
двери
небес
Para
hacerme
feliz
Чтобы
сделать
меня
счастливым
*(Se
repite)*
*(Повторяется)*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sierra Joiro Daimer Javier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.