Beto feat. Dj Figu - Todo llega - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beto feat. Dj Figu - Todo llega




Todo llega
Everything Comes
Tengo un rincón de mi recuerdo reservado para esta ocasión
I have a corner of my memory reserved for this occasion
Guardado en el fondo del cajón, somos carne de cañón
Tucked away in the back of the drawer, we're cannon fodder
Esclavos del miedo y la ambición
Slaves to fear and ambition
Del credo y la razón y así estamos
Of creed and reason, and that's how we are
Recuerda, de sueños vive el hombre
Remember, man lives on dreams
De monedas no tanto aunque las honre con su nombre
Not so much on coins, though he honors them with his name
El más rico será pobre aunque el dinero le sobre
The richest will be poor even if money is left over
El más falto será rico por más poco que cobre
The most lacking will be rich no matter how little he earns
Despídete del noble, será lo que quieras si le das el doble
Say goodbye to the nobleman, he'll be whatever you want if you give him double
Nadie se vende si no es lo bastante gordo el bote
Nobody sells themselves unless the pot is fat enough
Que yo lo sé, no nací ayer machote
I know, I wasn't born yesterday, buddy
Del Under al caché, márcate el pegote
From the underground to the cache, you mark the sticker
Obedece monigote, camino al trote
Obey, puppet, on your way to the trot
Y seguiré cuando la prisa les derrote
And I will continue when the rush defeats them
El ridículo qué hacéis, va incluido en el lote?
The ridiculousness you do, is it included in the lot?
Estoy años luz de aquí, otro rollo, otro enfoque
I'm light years away from here, another vibe, another approach
Pasas por el parque y no hay nadie
You walk through the park and there's no one there
Están buscándose la vida porque el money ya no se lo dan sus madres
They're looking for a living because their mothers no longer give them money
No lo descartes, puede ser que bajo un puente acabe
Don't rule it out, I may end up under a bridge
Vivís en una peli que no hay quien se tragué
You live in a movie that nobody can swallow
Y que mal me sabe, y que mal me suena
And how bad it tastes, and how bad it sounds
Y qué difícil comprender que ahí fuera las cosas sean de otra manera
And how difficult to understand that out there things are different
La vida la nombra cualquiera y habla de ella
Anyone can name life and talk about it
Pero pocos la viven, todos sufren, todo llega
But few live it, everyone suffers, everything comes
Qué bueno, dejar fluir las cosas por dónde yo quiero
How good it is to let things flow where I want
Dejar al alma ser como un día le prohibieron
To let the soul be as one day it was forbidden
Recuerdos con sabor a feliz no a dinero
Memories with the taste of happiness, not money
Con lo justo que nos merecemos, que menos
With just what we deserve, what less
Qué quieres, salir del ruido, despertar del sueño
What do you want, to get out of the noise, to wake up from the dream
Cambiar el modo, entrar de nuevo, así to' el tiempo
Change the mode, enter again, like this all the time
Mira, dedícame a en este momento
Look, dedicate to me at this moment
Un segundo sin pensar, solo sintiendo
A second without thinking, just feeling
Todo se andará, Tot Ho Farem
Everything will be walked, Tot Ho Farem (We will do it all)
A fuego lento es como luego sabe bien
It's like it tastes good on low heat
Yo rezarle a quien, si Dios existe es cruel
Who should I pray to, if God exists he is cruel
Lo que le pides lo ignora, lo que más temas lo hará
What you ask for he ignores, what you fear most he will do
Esto no mejora ya, lo ven?
This doesn't get better anymore, do you see?
Crecí escuchando letras que me hicieron aprender
I grew up listening to lyrics that made me learn
Los niños de hoy de que aprenden joder
What do today's kids learn from, damn it
La cosa está jodida, realmente jodida
Things are screwed up, really screwed up
Algo haré bien que los veo desde abajo y los escucho desde arriba
I must be doing something right that I see them from below and hear them from above
Qué no me valen, van de originales
They don't convince me, they pretend to be original
Y los que no saben es que desde fuera son todos iguales
And those who don't know is that from the outside they are all the same
Rimas profesionales, del ritmo te sales
Professional rhymes, you go out of rhythm
Yo en el ritmo me salgo, parecidos causales
I go out of rhythm, similar causes
Intenten disfrutar el tiempo que les queda
Try to enjoy the time you have left
Mientras la estampida llega, yo pediré la esquela
While the stampede arrives, I will ask for the obituary
La vida la nombra cualquiera y habla de ella
Anyone can name life and talk about it
Pero pocos la viven, todos sufren, TODO LLEGA
But few live it, everyone suffers, EVERYTHING COMES






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.