Paroles et traduction Beto feat. Dj Figu - Todo llega
Todo llega
Everything Comes
Tengo
un
rincón
de
mi
recuerdo
reservado
para
esta
ocasión
I
have
a
corner
of
my
memory
reserved
for
this
occasion
Guardado
en
el
fondo
del
cajón,
somos
carne
de
cañón
Tucked
away
in
the
back
of
the
drawer,
we're
cannon
fodder
Esclavos
del
miedo
y
la
ambición
Slaves
to
fear
and
ambition
Del
credo
y
la
razón
y
así
estamos
Of
creed
and
reason,
and
that's
how
we
are
Recuerda,
de
sueños
vive
el
hombre
Remember,
man
lives
on
dreams
De
monedas
no
tanto
aunque
las
honre
con
su
nombre
Not
so
much
on
coins,
though
he
honors
them
with
his
name
El
más
rico
será
pobre
aunque
el
dinero
le
sobre
The
richest
will
be
poor
even
if
money
is
left
over
El
más
falto
será
rico
por
más
poco
que
cobre
The
most
lacking
will
be
rich
no
matter
how
little
he
earns
Despídete
del
noble,
será
lo
que
tú
quieras
si
le
das
el
doble
Say
goodbye
to
the
nobleman,
he'll
be
whatever
you
want
if
you
give
him
double
Nadie
se
vende
si
no
es
lo
bastante
gordo
el
bote
Nobody
sells
themselves
unless
the
pot
is
fat
enough
Que
yo
lo
sé,
no
nací
ayer
machote
I
know,
I
wasn't
born
yesterday,
buddy
Del
Under
al
caché,
tú
márcate
el
pegote
From
the
underground
to
the
cache,
you
mark
the
sticker
Obedece
monigote,
camino
al
trote
Obey,
puppet,
on
your
way
to
the
trot
Y
seguiré
cuando
la
prisa
les
derrote
And
I
will
continue
when
the
rush
defeats
them
El
ridículo
qué
hacéis,
va
incluido
en
el
lote?
The
ridiculousness
you
do,
is
it
included
in
the
lot?
Estoy
años
luz
de
aquí,
otro
rollo,
otro
enfoque
I'm
light
years
away
from
here,
another
vibe,
another
approach
Pasas
por
el
parque
y
no
hay
nadie
You
walk
through
the
park
and
there's
no
one
there
Están
buscándose
la
vida
porque
el
money
ya
no
se
lo
dan
sus
madres
They're
looking
for
a
living
because
their
mothers
no
longer
give
them
money
No
lo
descartes,
puede
ser
que
bajo
un
puente
acabe
Don't
rule
it
out,
I
may
end
up
under
a
bridge
Vivís
en
una
peli
que
no
hay
quien
se
tragué
You
live
in
a
movie
that
nobody
can
swallow
Y
que
mal
me
sabe,
y
que
mal
me
suena
And
how
bad
it
tastes,
and
how
bad
it
sounds
Y
qué
difícil
comprender
que
ahí
fuera
las
cosas
sean
de
otra
manera
And
how
difficult
to
understand
that
out
there
things
are
different
La
vida
la
nombra
cualquiera
y
habla
de
ella
Anyone
can
name
life
and
talk
about
it
Pero
pocos
la
viven,
todos
sufren,
todo
llega
But
few
live
it,
everyone
suffers,
everything
comes
Qué
bueno,
dejar
fluir
las
cosas
por
dónde
yo
quiero
How
good
it
is
to
let
things
flow
where
I
want
Dejar
al
alma
ser
como
un
día
le
prohibieron
To
let
the
soul
be
as
one
day
it
was
forbidden
Recuerdos
con
sabor
a
feliz
no
a
dinero
Memories
with
the
taste
of
happiness,
not
money
Con
lo
justo
que
nos
merecemos,
que
menos
With
just
what
we
deserve,
what
less
Qué
quieres,
salir
del
ruido,
despertar
del
sueño
What
do
you
want,
to
get
out
of
the
noise,
to
wake
up
from
the
dream
Cambiar
el
modo,
entrar
de
nuevo,
así
to'
el
tiempo
Change
the
mode,
enter
again,
like
this
all
the
time
Mira,
dedícame
tú
a
mí
en
este
momento
Look,
dedicate
to
me
at
this
moment
Un
segundo
sin
pensar,
solo
sintiendo
A
second
without
thinking,
just
feeling
Todo
se
andará,
Tot
Ho
Farem
Everything
will
be
walked,
Tot
Ho
Farem
(We
will
do
it
all)
A
fuego
lento
es
como
luego
sabe
bien
It's
like
it
tastes
good
on
low
heat
Yo
rezarle
a
quien,
si
Dios
existe
es
cruel
Who
should
I
pray
to,
if
God
exists
he
is
cruel
Lo
que
le
pides
lo
ignora,
lo
que
más
temas
lo
hará
What
you
ask
for
he
ignores,
what
you
fear
most
he
will
do
Esto
no
mejora
ya,
lo
ven?
This
doesn't
get
better
anymore,
do
you
see?
Crecí
escuchando
letras
que
me
hicieron
aprender
I
grew
up
listening
to
lyrics
that
made
me
learn
Los
niños
de
hoy
de
que
aprenden
joder
What
do
today's
kids
learn
from,
damn
it
La
cosa
está
jodida,
realmente
jodida
Things
are
screwed
up,
really
screwed
up
Algo
haré
bien
que
los
veo
desde
abajo
y
los
escucho
desde
arriba
I
must
be
doing
something
right
that
I
see
them
from
below
and
hear
them
from
above
Qué
no
me
valen,
van
de
originales
They
don't
convince
me,
they
pretend
to
be
original
Y
los
que
no
saben
es
que
desde
fuera
son
todos
iguales
And
those
who
don't
know
is
that
from
the
outside
they
are
all
the
same
Rimas
profesionales,
tú
del
ritmo
te
sales
Professional
rhymes,
you
go
out
of
rhythm
Yo
en
el
ritmo
me
salgo,
parecidos
causales
I
go
out
of
rhythm,
similar
causes
Intenten
disfrutar
el
tiempo
que
les
queda
Try
to
enjoy
the
time
you
have
left
Mientras
la
estampida
llega,
yo
pediré
la
esquela
While
the
stampede
arrives,
I
will
ask
for
the
obituary
La
vida
la
nombra
cualquiera
y
habla
de
ella
Anyone
can
name
life
and
talk
about
it
Pero
pocos
la
viven,
todos
sufren,
TODO
LLEGA
But
few
live
it,
everyone
suffers,
EVERYTHING
COMES
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.