Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Qué Fallé
В чём я ошибся?
Si
supieras
lo
que
sufro
por
tu
ausencia
Если
бы
ты
знала,
как
я
страдаю
от
твоего
отсутствия,
sin
pensarlo
volverías
a
mi
la
dado
не
раздумывая,
вернулась
бы
ко
мне,
pues
esta
herida
que
me
dejaste
abierta
ведь
эта
рана,
которую
ты
оставила
открытой,
completamente
me
ha
dejado
destrozado
полностью
меня
уничтожила.
Me
pregunto
lo
que
ha
sido
de
tu
vida
Я
спрашиваю
себя,
что
стало
с
твоей
жизнью,
se
acaso
tu
ya
me
has
olvidado
может
быть,
ты
уже
забыла
меня,
me
duele
tanto
estar
sin
tu
cariño
мне
так
больно
быть
без
твоей
любви,
que
en
mi
camino
solo
me
ha
ya
dejado
что
на
моём
пути
осталась
только
она.
En
Que
Falle
quiero
que
me
lo
digas
В
чём
я
ошибся,
скажи
мне,
si
en
nuestras
vidas
no
hubo
ni
un
reclamo
если
в
нашей
жизни
не
было
ни
одной
жалобы,
ese
amor
que
muchos
ya
quisieran
такую
любовь,
которую
многие
хотели
бы
иметь,
porque
te
fuiste
si
tanto
nos
amamos
почему
ты
ушла,
если
мы
так
любили
друг
друга?
Donde
quedo
tu
amor,
aquel
cariño
Где
осталась
твоя
любовь,
та
нежность,
que
nos
unía
y
que
tanto
profesamos
которая
нас
объединяла
и
которую
мы
так
открыто
выражали,
amarnos
siempre
hasta
el
ultimo
momento
любить
друг
друга
всегда
до
последнего
момента,
eso
mi
vida
siempre
nos
confesamos
это,
моя
жизнь,
мы
всегда
друг
другу
признавали.
Si
no
regresas
debes
tener
presente
Если
ты
не
вернёшься,
ты
должна
помнить,
donde
te
encuentre
te
llevare
en
mi
mente
где
бы
я
тебя
ни
встретил,
я
буду
носить
тебя
в
своих
мыслях,
es
tu
recuerdo
que
me
mantiene
vivo
это
твоё
воспоминание,
которое
поддерживает
меня
живым,
solo
y
herido
me
quedo
para
siempre
одиноким
и
раненым
я
останусь
навсегда.
Aunque
yo
se
que
sin
ti
yo
sufro
tanto
Хотя
я
знаю,
что
без
тебя
я
так
страдаю,
a
este
dolor
deberás
ya
no
aguanto
эту
боль
я
больше
не
вынесу,
me
quedare
con
el
alma
hecha
pedazos
я
останусь
с
душой,
разбитой
на
куски,
y
buscare
mi
consuelo
en
otros
brazos
и
буду
искать
утешения
в
других
объятиях.
En
Que
Falle
quiero
que
me
lo
digas
В
чём
я
ошибся,
скажи
мне,
si
en
nuestras
vidas
no
hubo
ni
un
reclamo
если
в
нашей
жизни
не
было
ни
одной
жалобы,
ese
amor
que
muchos
ya
quisieran
такую
любовь,
которую
многие
хотели
бы
иметь,
porque
te
fuiste
si
tanto
nos
amamos
почему
ты
ушла,
если
мы
так
любили
друг
друга?
Donde
quedo
tu
amor,
aquel
cariño
Где
осталась
твоя
любовь,
та
нежность,
que
nos
unía
y
que
tanto
profesamos
которая
нас
объединяла
и
которую
мы
так
открыто
выражали,
amarnos
siempre
hasta
el
ultimo
momento
любить
друг
друга
всегда
до
последнего
момента,
eso
mi
vida
siempre
nos
confesamos
это,
моя
жизнь,
мы
всегда
друг
другу
признавали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): josé manuel sánchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.