Paroles et traduction Beto y Sus Canarios - Un Clavo Saca Otro Clavo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Clavo Saca Otro Clavo
Гвоздь другим гвоздь выталкивает
Llegaste
como
una
paloma
Ты
явилась,
как
голубка,
Con
las
alas
rotas
por
un
gavilan
У
которой
ястреб
крылья
поломал.
Llegaste
sin
pedir
siquiera
Ты
явилась,
даже
не
прося,
Que
yo
te
quisiera
y
te
dejaste
amar
Чтобы
тебя
я
полюбила,
и
ты
позволила
себя
любить.
Con
amor
cure
tus
heridas
Я
любовью
исцелил
твои
раны,
Y
en
poquito
tiempo
ya
podias
volar
И
очень
скоро
ты
уже
могла
летать.
Llevandote
mis
alegrias
y
lo
mas
lindo
Забрав
с
собой
мои
радости
и
самое
прекрасное
De
mis
dias,
dejandome
a
puro
llorar
В
моих
днях,
оставив
меня
горько
плакать.
Pero
me
voy
a
olvidar
de
ti
Но
я
тебя
забуду,
No
hay
mal
que
dure
100
anos
Нет
зла,
которое
длится
сто
лет.
Talvez
contigo
solo
aprendi
que
Возможно,
что
с
тобой
я
только
усвоил,
Un
clavo
saca
otro
clavo
Что
клин
клином
вышибают.
Pero
me
voy
a
olvidar
de
ti
Но
я
тебя
забуду,
Me
hicistes
ya
tanto
dano
Ты
причинила
мне
много
боли.
El
gran
error
que
yo
comite
Самая
большая
ошибка,
которую
я
совершил,
Fue
amarte
y
no
ser
amado
Это
любить
тебя
и
не
быть
любимым.
Con
amor
cure
tus
heridas
Я
любовью
исцелил
твои
раны,
Y
en
poquito
tiempo,
ya
podias
volar
И
очень
скоро
ты
уже
могла
летать.
Llevandote
mis
alegrias
y
lo
mas
lindo
Забрав
с
собой
мои
радости
и
самое
прекрасное
De
mis
dias,
dejandome
a
puro
llorar
В
моих
днях,
оставив
меня
горько
плакать.
Pero
me
voy
a
olvidar
de
ti
Но
я
тебя
забуду,
No
hay
mal
que
dure
100
anos
Нет
зла,
которое
длится
сто
лет.
Talvez
contigo
solo
aprendi
que
Возможно,
что
с
тобой
я
только
усвоил,
Un
clavo
saca
a
otro
clavo
Что
клин
клином
вышибают.
Pero
me
voy
a
olvidar
de
ti
Но
я
тебя
забуду,
Me
hicistes
ya
tanto
dano
Ты
причинила
мне
много
боли.
El
gran
error
que
yo
cometi
Самая
большая
ошибка,
которую
я
совершил,
Fue
amarte
y
no
ser
amado
Это
любить
тебя
и
не
быть
любимым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leandro Puebla Benitez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.