Paroles et traduction Beto - En el Cuarto
Ahora
quieren
que
me
vaya
bien
Now
they
want
me
to
do
well
Y
antes
no
daban
un
duro
And
before
they
wouldn't
give
a
buck
Ahora
tos'
sabían
que
lo
iba
a
hacer
Now
they
all
knew
that
I
would
do
it
Y
ahí
abajo
no
estaba
ninguno
And
down
there
wasn't
anyone
Apartados
del
vicio
y
la
noche
Put
aside
the
vice
and
the
night
Pa'
ganarnos
de
verda'
el
futuro
To
truly
earn
our
future
No
me
llames
no
lo
voy
a
coger
Don't
call
me,
I'm
not
going
to
pick
up
Ahora
no
me
interesa
ese
culo
Now
I'm
not
interested
in
that
ass
No
me
interesa
ese
culo
bebé
I'm
not
interested
in
that
ass,
baby
No
vi
tu
llamada
I
didn't
see
your
call
Estaba
flotando
en
el
cuarto
otra
vez
I
was
floating
in
the
room
again
No
me
busques
ahí
fuera
Don't
look
for
me
out
there
Hasta
que
aquí
dentro
pare
de
llover
Until
the
rain
stops
inside
Si
yo
no
he
hecho
na'
If
I
haven't
done
anything
Na'
me
puedes
hacer
You
can't
do
anything
to
me
Si
se
mete
conmigo
son
muchos
If
they
mess
with
me,
it's
a
lot
of
them
Con
quien
se
tiene
que
meter
Who
they
have
to
mess
with
Españita
na'
na'...
(ole)
Little
Spain,
nothing,
nothing...
(olé)
Cartagena
grande
Great
Cartagena
No
sé
quien
me
llama
I
don't
know
who's
calling
me
Pero
por
si
el
banco
yo
no
responderé
But
just
in
case,
the
bank
I
will
not
answer
Lo
mismo
me
da,
lo
mismo
me
da
It's
all
the
same
to
me,
it's
all
the
same
to
me
No
me
interesa
ese
culo
bebé
I'm
not
interested
in
that
ass,
baby
Lo
mismo
me
da,
lo
mismo
me
da
It's
all
the
same
to
me,
it's
all
the
same
to
me
No
vi
tu
llamada,
estaba
flotando
en
el
cuarto
otra
vez
I
didn't
see
your
call,
I
was
floating
in
the
room
again
Hay
niños
en
el
callejón
There
are
kids
in
the
alleyway
Buscándosela
pa'
brillar
Hustling
to
shine
Llevando
comida
a
la
casa
Bringing
food
to
their
home
Escapando
de
esa
realidad
Escaping
from
that
reality
Y
tú
quieres
que
te
llueva
a
ti
And
you
want
it
to
rain
on
you
To'
lo
que
ha
sudao'
otro
chaval
All
the
sweat
of
another
kid
Y
en
la
calle
nada
bueno
loco
And
nothing
good
in
the
streets,
bro
Solo
ruina
y
más
ruina
mental
Only
trouble
and
more
mental
trouble
Yo
nunca
nada
le
daré
I'll
never
give
anything
A
los
que
pa'
mi
quisieron
mal
To
those
who
wanted
bad
for
me
Si
esa
mierda
tuya
era
tan
buena
If
your
shit
was
so
good
Ara'
corre
loco
y
véndela
Now
run,
bro,
and
sell
it
Pero
lejos
de
mi
gente
bro
But
far
from
my
people,
bro
Porque
aquí
nadie
lo
quiere
ya
Because
here
nobody
wants
it
anymore
Amanece
en
el
estudio
nena
Dawn
breaks
in
the
studio,
baby
Por
eso
no
pude
contestar
That's
why
I
couldn't
answer
Lo
mismo
me
da
It's
all
the
same
to
me
No
me
interesa
ese
culo
bebé
I'm
not
interested
in
that
ass,
baby
Lo
mismo
me
da,
lo
mismo
me
da
It's
all
the
same
to
me,
it's
all
the
same
to
me
No
vi
tu
llamada
I
didn't
see
your
call
Estaba
flotando
en
el
cuarto
otra
vez
I
was
floating
in
the
room
again
Ahora
quieren
que
me
vaya
bien
Now
they
want
me
to
do
well
No
vi
tu
llamada,
estaba
flotando
en
el
cuarto
otra
vez
I
didn't
see
your
call,
I
was
floating
in
the
room
again
No
me
llames
no
lo
voy
a
coger
Don't
call
me,
I'm
not
going
to
pick
up
No
me
busques
ahí
fuera
hasta
que
aquí
dentro
pare
de
llover
Don't
look
for
me
out
there
until
the
rain
stops
inside
No
sé
quien
eres
tú,
pa'
decirme
a
mi,
tas'
mejor
callao'
I
don't
know
who
you
are,
to
tell
me
to
keep
quiet
No
sé
ni
donde
estoy
I
don't
even
know
where
I
am
Pero
se
ve
que
estoy
en
tos
laos
But
it
seems
like
I'm
everywhere
Como
Bryant
me
miro
Like
Bryant,
I
look
Al
espejo
y
digo
Wow
In
the
mirror
and
say
Wow
No
me
bajan
de
aquí
yo
nací
coronao'
They
don't
bring
me
down
from
here,
I
was
born
crowned
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.