Paroles et traduction Beton Braut - Ein guter Witz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein guter Witz
Хорошая шутка
Du
kannst
es
wieder
hören,
wie
sie
sich
das
Maul
zerreißen
Ты
снова
слышишь,
как
они
злобно
шепчутся,
Nichts
hast
du
ihnen
getan,
das
reicht
schon,
um
auf
dich
zu
scheißen
Ты
им
ничего
не
сделал,
но
этого
достаточно,
чтобы
тебя
презирать.
Was
hab
ich
dir
gesagt,
sie
lachen
alle,
nur
nicht
du
Что
я
тебе
говорила?
Все
смеются,
кроме
тебя.
Hast
meinen
Rat
wieder
vertagt,
die
Pointe
bist
du
immerzu
Ты
снова
пренебрёг
моим
советом,
ты
всегда
остаёшься
посмешищем.
Wie
kannst
du
auch
erwarten,
dass
niemand
über
deine
Fresse
lacht?
Как
ты
можешь
ждать,
что
никто
не
будет
смеяться
над
твоим
бредом?
Wieso
glaubst
du,
dass
deine
Erscheinung
keinen
Spott
entfacht?
Почему
ты
думаешь,
что
твоя
внешность
не
вызывает
насмешек?
Bleib
bloß
so
klein
wie
du
jetzt
bist,
Оставайся
таким
же
ничтожеством,
как
сейчас,
nicht,
dass
es
schlimmer
für
dich
wird
иначе
будет
только
хуже.
Jede
Toilettenschrift
verlangt
nur
eins
von
dir
und
zwar
"STIRB!"
Каждая
надпись
на
стене
в
туалете
требует
от
тебя
только
одного:
«СДОХНИ!»
Komm
und
lach
mit
uns
Давай,
посмейся
с
нами,
Komm
und
lach
mit
uns
Давай,
посмейся
с
нами,
Komm
und
lach
mit
uns
Давай,
посмейся
с
нами,
Komm
und
lach
mit
uns
Давай,
посмейся
с
нами.
Schau
sie
dir
doch
an,
wie
sie
sich
präsentieren
Посмотри
на
них,
как
они
себя
преподносят,
Wie
sie
sich
ihr
Selbstbewusstsein
von
Außen
implantieren
Как
они
имплантируют
себе
уверенность
извне.
Sie
haben
das
Recht
deine
Existenz
zu
boykottieren
Они
имеют
право
бойкотировать
твоё
существование,
Dich
vor
allen
als
Stück
Dreck
zu
inszenieren
Выставить
тебя
перед
всеми
ничтожеством.
Gib
es
zu,
eigentlich
weißt
du
genau,
dass
man
dich
auslachen
muss
Признай,
на
самом
деле
ты
знаешь,
что
над
тобой
должны
смеяться.
Warum
denkst
du
also,
du
hättest
es
nicht
verdient?
Почему
ты
думаешь,
что
ты
этого
не
заслужил?
Klein
und
mickrig
bist
du,
vollgestopft
mit
Verdruss
Ты
жалкий
и
ничтожный,
полный
досады.
Man
wird
in
eine
Rangordnung
geboren,
Ты
родился
быть
на
дне,
also
tu
was
sich
für
etwas
wie
dich
ziemt
поэтому
веди
себя
подобающе.
Komm
und
lach
mit
uns
Давай,
посмейся
с
нами,
Komm
und
lach
mit
uns
Давай,
посмейся
с
нами,
Komm
und
lach
mit
uns
Давай,
посмейся
с
нами,
Komm
und
lach
mit
uns
Давай,
посмейся
с
нами.
Ich
habe
den
besten
Witz
der
Welt
У
меня
есть
лучшая
шутка
в
мире,
Damit
nichts
meine
Lebensfreude
zurück
hält
Чтобы
ничто
не
омрачало
мою
радость
жизни.
Mir
stehen
die
Tränen
schon
mitten
im
Gesicht
У
меня
уже
слёзы
наворачиваются,
Auf
ein
schönes
Lächeln
bin
ich
erpicht
Я
так
хочу
красиво
улыбнуться.
Ich
bin
immer
bei
dir,
ich
bin
immer
da
Я
всегда
с
тобой,
я
всегда
рядом
Und
erinnere
dich
daran,
dass
es
nie
anders
war
И
напоминаю
тебе,
что
по-другому
никогда
и
не
было.
Auch
deine
Familie
kann
dich
nicht
ausstehen
Даже
твоя
семья
тебя
терпеть
не
может.
Du
weißt
es
nur
noch
nicht,
keine
Vorsicht
ist
zu
extrem
Ты
просто
ещё
не
знаешь
этого,
никакая
осторожность
не
будет
лишней.
Hier
lag
zufällig
eine
Schere
Случайно
попались
ножницы,
Kommt
zur
Rettung
in
deiner
Misere
Они
придут
на
помощь
в
твоей
беде.
Ich
schneid'
dir
ein
Lächeln,
tief
in
die
Wangen
Я
вырежу
тебе
улыбку,
прямо
до
ушей,
Dann
bist
du
endlich
unbefangen
Тогда
ты
наконец-то
станешь
беззаботным.
Ich
habe
den
besten
Witz
der
Welt
У
меня
есть
лучшая
шутка
в
мире,
Damit
nichts
meine
Lebensfreude
zurück
hält
Чтобы
ничто
не
омрачало
мою
радость
жизни.
Mir
stehen
die
Tränen
schon
mitten
im
Gesicht
У
меня
уже
слёзы
наворачиваются,
Auf
ein
schönes
Lächeln
bin
ich
erpicht
Я
так
хочу
красиво
улыбнуться.
Ich
hab
den
besten
Witz
der
Welt
У
меня
есть
лучшая
шутка
в
мире
(Komm
und
lach
mit
uns
– Komm
lach
mit
uns)
(Давай,
посмейся
с
нами
– Давай,
посмейся
с
нами)
Damit
nichts
meine
Lebensfreude
zurück
hält
Чтобы
ничто
не
омрачало
мою
радость
жизни.
(Komm
und
lach
mit
uns
– Komm
lach
mit
uns)
(Давай,
посмейся
с
нами
– Давай,
посмейся
с
нами)
Mir
stehen
die
Tränen
schon
im
Gesicht
У
меня
уже
слёзы
наворачиваются,
(Komm
und
lach
mit
uns
– Komm
lach
mit
uns)
(Давай,
посмейся
с
нами
– Давай,
посмейся
с
нами)
Auf
ein
schönes
Lachen
bin
ich
erpicht
Я
так
хочу
красиво
улыбнуться.
(Komm
und
lach
mit
uns
– Komm
lach
mit
uns)
(Давай,
посмейся
с
нами
– Давай,
посмейся
с
нами)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.