Beton Braut - Ein guter Witz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beton Braut - Ein guter Witz




Ein guter Witz
Хорошая шутка
Du kannst es wieder hören, wie sie sich das Maul zerreißen
Ты снова слышишь, как они злобно шепчутся,
Nichts hast du ihnen getan, das reicht schon, um auf dich zu scheißen
Ты им ничего не сделал, но этого достаточно, чтобы тебя презирать.
Was hab ich dir gesagt, sie lachen alle, nur nicht du
Что я тебе говорила? Все смеются, кроме тебя.
Hast meinen Rat wieder vertagt, die Pointe bist du immerzu
Ты снова пренебрёг моим советом, ты всегда остаёшься посмешищем.
Wie kannst du auch erwarten, dass niemand über deine Fresse lacht?
Как ты можешь ждать, что никто не будет смеяться над твоим бредом?
Wieso glaubst du, dass deine Erscheinung keinen Spott entfacht?
Почему ты думаешь, что твоя внешность не вызывает насмешек?
Bleib bloß so klein wie du jetzt bist,
Оставайся таким же ничтожеством, как сейчас,
nicht, dass es schlimmer für dich wird
иначе будет только хуже.
Jede Toilettenschrift verlangt nur eins von dir und zwar "STIRB!"
Каждая надпись на стене в туалете требует от тебя только одного: «СДОХНИ!»
Komm und lach mit uns
Давай, посмейся с нами,
Komm und lach mit uns
Давай, посмейся с нами,
Komm und lach mit uns
Давай, посмейся с нами,
Komm und lach mit uns
Давай, посмейся с нами.
Schau sie dir doch an, wie sie sich präsentieren
Посмотри на них, как они себя преподносят,
Wie sie sich ihr Selbstbewusstsein von Außen implantieren
Как они имплантируют себе уверенность извне.
Sie haben das Recht deine Existenz zu boykottieren
Они имеют право бойкотировать твоё существование,
Dich vor allen als Stück Dreck zu inszenieren
Выставить тебя перед всеми ничтожеством.
Gib es zu, eigentlich weißt du genau, dass man dich auslachen muss
Признай, на самом деле ты знаешь, что над тобой должны смеяться.
Warum denkst du also, du hättest es nicht verdient?
Почему ты думаешь, что ты этого не заслужил?
Klein und mickrig bist du, vollgestopft mit Verdruss
Ты жалкий и ничтожный, полный досады.
Man wird in eine Rangordnung geboren,
Ты родился быть на дне,
also tu was sich für etwas wie dich ziemt
поэтому веди себя подобающе.
Komm und lach mit uns
Давай, посмейся с нами,
Komm und lach mit uns
Давай, посмейся с нами,
Komm und lach mit uns
Давай, посмейся с нами,
Komm und lach mit uns
Давай, посмейся с нами.
Ich habe den besten Witz der Welt
У меня есть лучшая шутка в мире,
Damit nichts meine Lebensfreude zurück hält
Чтобы ничто не омрачало мою радость жизни.
Mir stehen die Tränen schon mitten im Gesicht
У меня уже слёзы наворачиваются,
Auf ein schönes Lächeln bin ich erpicht
Я так хочу красиво улыбнуться.
Ich bin immer bei dir, ich bin immer da
Я всегда с тобой, я всегда рядом
Und erinnere dich daran, dass es nie anders war
И напоминаю тебе, что по-другому никогда и не было.
Auch deine Familie kann dich nicht ausstehen
Даже твоя семья тебя терпеть не может.
Du weißt es nur noch nicht, keine Vorsicht ist zu extrem
Ты просто ещё не знаешь этого, никакая осторожность не будет лишней.
Hier lag zufällig eine Schere
Случайно попались ножницы,
Kommt zur Rettung in deiner Misere
Они придут на помощь в твоей беде.
Ich schneid' dir ein Lächeln, tief in die Wangen
Я вырежу тебе улыбку, прямо до ушей,
Dann bist du endlich unbefangen
Тогда ты наконец-то станешь беззаботным.
Ich habe den besten Witz der Welt
У меня есть лучшая шутка в мире,
Damit nichts meine Lebensfreude zurück hält
Чтобы ничто не омрачало мою радость жизни.
Mir stehen die Tränen schon mitten im Gesicht
У меня уже слёзы наворачиваются,
Auf ein schönes Lächeln bin ich erpicht
Я так хочу красиво улыбнуться.
Ich hab den besten Witz der Welt
У меня есть лучшая шутка в мире
(Komm und lach mit uns Komm lach mit uns)
(Давай, посмейся с нами Давай, посмейся с нами)
Damit nichts meine Lebensfreude zurück hält
Чтобы ничто не омрачало мою радость жизни.
(Komm und lach mit uns Komm lach mit uns)
(Давай, посмейся с нами Давай, посмейся с нами)
Mir stehen die Tränen schon im Gesicht
У меня уже слёзы наворачиваются,
(Komm und lach mit uns Komm lach mit uns)
(Давай, посмейся с нами Давай, посмейся с нами)
Auf ein schönes Lachen bin ich erpicht
Я так хочу красиво улыбнуться.
(Komm und lach mit uns Komm lach mit uns)
(Давай, посмейся с нами Давай, посмейся с нами)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.