Beton Braut - Prinzessin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beton Braut - Prinzessin




Prinzessin
Принцесса
Gott wusste es auch - ich bin geboren, um geliebt zu werden
Бог знал это - я рождена быть любимой,
Ich krön' mich selbst und lass mein Glück an mich vererben
Я короную себя и завещаю свое счастье,
Blut ist was geiles, denn meines macht mich reich
Кровь - это круто, ведь моя делает меня богатой,
Und das beste ist, bei Monarchie gibt 's keinen Ausgleich
И самое лучшее, что при монархии нет равенства.
Mein Herz pocht ganz erfroren
Мое сердце бьется совсем ледяное,
Dein Gott hat mich auserkoren
Твой Бог избрал меня,
Bei mir hast du nichts verloren
Ты ничего не потерял во мне,
Denn ich wurde über dir geboren
Ведь я была рождена выше тебя.
Ich bin eine Prinzessin
Я принцесса,
Also verehre mich
Так что поклоняйся мне.
Wie ist das so, wenn man einen Lebenssinn sucht?
Как это - искать смысл жизни?
Oder welche Religion benutzt du als deine Flucht?
Или какую религию ты используешь для побега?
Menschen sind kopflos, haben sie nichts zum dienen
Люди безголовы, когда им нечему служить,
Ich bin wahrlich generös, hab ihnen Devotion verliehen
Я поистине щедра, я дала им преданность.
Mir geht es so gut, manchmal wein ich aus Langeweile Perlen
Мне так хорошо, что иногда я плачу жемчугом от скуки,
Das ist ja auch anstrengend, hat man so viel Güte zu vererben
Это тоже утомительно - иметь столько добра, чтобы передать его по наследству,
Selbstzweifel sind lästig - also lass ich sie einfach sein
Сомнения в себе утомительны, поэтому я просто позволяю им быть,
Denn käuflich ist letztendlich auch ein Heiligenschein
Ведь даже нимб можно купить.
Mein Herz pocht ganz erfroren
Мое сердце бьется совсем ледяное,
Dein Gott hat mich auserkoren
Твой Бог избрал меня,
Bei mir hast du nichts verloren
Ты ничего не потерял во мне,
Denn ich wurde über dir geboren
Ведь я была рождена выше тебя.
Ich bin eine Prinzessin
Я принцесса,
Also verehre mich
Так что поклоняйся мне.
Es mangelt an Brot? Dann friss doch Kuchen
Не хватает хлеба? Тогда ешь пирожные,
Warum muss ich da ernsthaft eine Lösung suchen?
Зачем мне искать решение всерьез?
Blut verbindet, Blut macht Wert, Blut bildet ein Schicksal
Кровь объединяет, кровь делает ценность, кровь формирует судьбу,
Du redest von Humanität? Jetzt werd mal nicht marginal
Ты говоришь о человечности? Не будь таким незначительным.
Von mir kannst du ein Fan sein
Ты можешь быть моим фанатом,
Von mir kannst ein Diener sein
Ты можешь быть моим слугой,
Von mir kannst du ein Gläubiger sein
Ты можешь быть моим верующим,
Von mir kannst du ein Sklave sein
Ты можешь быть моим рабом.
Von mir kannst du betrachtet werden
Я могу смотреть на тебя,
Von mir kannst du verachtet werden
Я могу презирать тебя,
Von mir kannst zu missachtet werden
Я могу не уважать тебя,
Von mir kannst du geschlachtet werden
Я могу убить тебя.
Ich fühle nichts außer Genuss, meine Empathie besteht aus Schrott
Я не чувствую ничего, кроме удовольствия, моя эмпатия - хлам,
Als Prinzessin muss ich nicht mal
Как принцессе, мне даже не нужно
selbst regieren, für dich gibt 's nur Spott
самой править, для тебя есть только насмешка,
Du bist selbst Schuld, du lebst in meinem Leben, spar dir den Boykott
Ты сам виноват, ты живешь в моей жизни, не надо бойкотировать,
Menschen sind nur kopflose Hühner ohne mindestens einen Gott
Люди - всего лишь безголовые куры без единого бога.
Mein Herz pocht ganz erfroren
Мое сердце бьется совсем ледяное,
Dein Gott hat mich auserkoren
Твой Бог избрал меня,
Bei mir hast du nichts verloren
Ты ничего не потерял во мне,
Denn ich wurde über dir geboren
Ведь я была рождена выше тебя.
Ich bin eine Prinzessin
Я принцесса,
Also verehre mich
Так что поклоняйся мне.





Writer(s): Henrike Wolke, Lars Golenia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.