Paroles et traduction Beton Braut - Prinzessin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gott
wusste
es
auch
- ich
bin
geboren,
um
geliebt
zu
werden
Бог
знал
это
- я
рождена
быть
любимой,
Ich
krön'
mich
selbst
und
lass
mein
Glück
an
mich
vererben
Я
короную
себя
и
завещаю
свое
счастье,
Blut
ist
was
geiles,
denn
meines
macht
mich
reich
Кровь
- это
круто,
ведь
моя
делает
меня
богатой,
Und
das
beste
ist,
bei
Monarchie
gibt
's
keinen
Ausgleich
И
самое
лучшее,
что
при
монархии
нет
равенства.
Mein
Herz
pocht
ganz
erfroren
Мое
сердце
бьется
совсем
ледяное,
Dein
Gott
hat
mich
auserkoren
Твой
Бог
избрал
меня,
Bei
mir
hast
du
nichts
verloren
Ты
ничего
не
потерял
во
мне,
Denn
ich
wurde
über
dir
geboren
Ведь
я
была
рождена
выше
тебя.
Ich
bin
eine
Prinzessin
Я
принцесса,
Also
verehre
mich
Так
что
поклоняйся
мне.
Wie
ist
das
so,
wenn
man
einen
Lebenssinn
sucht?
Как
это
- искать
смысл
жизни?
Oder
welche
Religion
benutzt
du
als
deine
Flucht?
Или
какую
религию
ты
используешь
для
побега?
Menschen
sind
kopflos,
haben
sie
nichts
zum
dienen
Люди
безголовы,
когда
им
нечему
служить,
Ich
bin
wahrlich
generös,
hab
ihnen
Devotion
verliehen
Я
поистине
щедра,
я
дала
им
преданность.
Mir
geht
es
so
gut,
manchmal
wein
ich
aus
Langeweile
Perlen
Мне
так
хорошо,
что
иногда
я
плачу
жемчугом
от
скуки,
Das
ist
ja
auch
anstrengend,
hat
man
so
viel
Güte
zu
vererben
Это
тоже
утомительно
- иметь
столько
добра,
чтобы
передать
его
по
наследству,
Selbstzweifel
sind
lästig
- also
lass
ich
sie
einfach
sein
Сомнения
в
себе
утомительны,
поэтому
я
просто
позволяю
им
быть,
Denn
käuflich
ist
letztendlich
auch
ein
Heiligenschein
Ведь
даже
нимб
можно
купить.
Mein
Herz
pocht
ganz
erfroren
Мое
сердце
бьется
совсем
ледяное,
Dein
Gott
hat
mich
auserkoren
Твой
Бог
избрал
меня,
Bei
mir
hast
du
nichts
verloren
Ты
ничего
не
потерял
во
мне,
Denn
ich
wurde
über
dir
geboren
Ведь
я
была
рождена
выше
тебя.
Ich
bin
eine
Prinzessin
Я
принцесса,
Also
verehre
mich
Так
что
поклоняйся
мне.
Es
mangelt
an
Brot?
Dann
friss
doch
Kuchen
Не
хватает
хлеба?
Тогда
ешь
пирожные,
Warum
muss
ich
da
ernsthaft
eine
Lösung
suchen?
Зачем
мне
искать
решение
всерьез?
Blut
verbindet,
Blut
macht
Wert,
Blut
bildet
ein
Schicksal
Кровь
объединяет,
кровь
делает
ценность,
кровь
формирует
судьбу,
Du
redest
von
Humanität?
Jetzt
werd
mal
nicht
marginal
Ты
говоришь
о
человечности?
Не
будь
таким
незначительным.
Von
mir
kannst
du
ein
Fan
sein
Ты
можешь
быть
моим
фанатом,
Von
mir
kannst
ein
Diener
sein
Ты
можешь
быть
моим
слугой,
Von
mir
kannst
du
ein
Gläubiger
sein
Ты
можешь
быть
моим
верующим,
Von
mir
kannst
du
ein
Sklave
sein
Ты
можешь
быть
моим
рабом.
Von
mir
kannst
du
betrachtet
werden
Я
могу
смотреть
на
тебя,
Von
mir
kannst
du
verachtet
werden
Я
могу
презирать
тебя,
Von
mir
kannst
zu
missachtet
werden
Я
могу
не
уважать
тебя,
Von
mir
kannst
du
geschlachtet
werden
Я
могу
убить
тебя.
Ich
fühle
nichts
außer
Genuss,
meine
Empathie
besteht
aus
Schrott
Я
не
чувствую
ничего,
кроме
удовольствия,
моя
эмпатия
- хлам,
Als
Prinzessin
muss
ich
nicht
mal
Как
принцессе,
мне
даже
не
нужно
selbst
regieren,
für
dich
gibt
's
nur
Spott
самой
править,
для
тебя
есть
только
насмешка,
Du
bist
selbst
Schuld,
du
lebst
in
meinem
Leben,
spar
dir
den
Boykott
Ты
сам
виноват,
ты
живешь
в
моей
жизни,
не
надо
бойкотировать,
Menschen
sind
nur
kopflose
Hühner
ohne
mindestens
einen
Gott
Люди
- всего
лишь
безголовые
куры
без
единого
бога.
Mein
Herz
pocht
ganz
erfroren
Мое
сердце
бьется
совсем
ледяное,
Dein
Gott
hat
mich
auserkoren
Твой
Бог
избрал
меня,
Bei
mir
hast
du
nichts
verloren
Ты
ничего
не
потерял
во
мне,
Denn
ich
wurde
über
dir
geboren
Ведь
я
была
рождена
выше
тебя.
Ich
bin
eine
Prinzessin
Я
принцесса,
Also
verehre
mich
Так
что
поклоняйся
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henrike Wolke, Lars Golenia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.