Beton.Hofi - POWERBANK 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beton.Hofi - POWERBANK 2




POWERBANK 2
POWERBANK 2
Comic sins
Грехи комиксов
Ez Manna 0-24, baj van, elment a buszom rég
Это Манна 0-24, беда, мой автобус давно ушел
2 A.M, 2 A.M., 2 A.M, túl messze van a reggel ahhoz, hogy túléljem
2 часа ночи, 2 часа ночи, 2 часа ночи, до утра слишком далеко, чтобы я смог пережить эту ночь
T-t-t-txy beatz
T-t-t-txy beatz
Neonfények, ledek, aha véletlenek
Неоновые огни, светодиоды, ага, случайности
Hazug papok miatt kellett végül térdelnetek
Из-за лживых попов вам в итоге пришлось встать на колени
Lobog a tűz, de hideg a tél, kezemen VIP-karszalag
Горит огонь, но на улице холодная зима, на моей руке VIP-браслет
Azt álmodom, hogy épp szülsz, spanok virrasztanak
Мне снится, что ты рожаешь, испанцы не спят
Bonyodalom van a mi utcánkban
На нашей улице неспокойно
A dílerednek nem lett meg a számtan
Твой дилер не справился с арифметикой
Ti albánok én a Schengen, éjjel hívogattok engem
Вы, албанцы, я - Шенген, вы звоните мне ночью
Kiabálok nincsen gangem, nincsen, nincsen, gangem
Я кричу, у меня нет банды, нет, нет, нет банды
Adj, adj Király, kérlek adj katonát
Дай, дай, Король, прошу, дай мне солдата
Nézem a hajnalt meztelen az ablakon át
Смотрю на рассвет голым через окно
Én ezt a katlant csak miattad kajtatom át
Я кормлю этот котел только ради тебя
De kérlek adj, adj Király, kérlek adj katonát
Но прошу, дай, дай, Король, прошу, дай мне солдата
A-A-Adj, adj Király, kérlek adj katonát
Д-д-дай, дай, Король, прошу, дай мне солдата
Nézem a hajnalt meztelen az ablakon át
Смотрю на рассвет голым через окно
Én ezt a katlant csak miattad kajtatom át
Я кормлю этот котел только ради тебя
De kérlek adj, adj Király, kérlek adj katonát
Но прошу, дай, дай, Король, прошу, дай мне солдата
A nyelvem alatt a "szibi", a beaten megint txy b (T-t-t-txy beatz)
У меня под языком "сибирь", бит снова txy b (T-t-t-txy beatz)
Eltakarja a Bazilika a napkorongot, lassan ébred a city (ya ya ya)
Базилика закрывает солнце, город медленно просыпается (ya ya ya)
Nekem nem kell powerbank, nekem minden trekkem hit
Мне не нужен powerbank, каждый мой трек - это хит
Én a semmiből jöttem, mint egy kurva monolit
Я вышел из ничего, как чертов монолит
Igen hosszú utad lesz, csomagtartó Monorig
Тебе предстоит долгий путь, багажник до Монори
Nekem szívesen pucsít, neked sajnos homorít
Она с удовольствием целует меня, но, к сожалению, хмурится на тебя
Mer' ez bruttó-bruttó pénz, mer' ez nettó-nettó vibe
Потому что это грязные-грязные деньги, потому что это чистые-чистые вибрации
Ez a szezonzáró rész, eddig-eddig, ne tovább
Это финальный эпизод сезона, хватит, хватит, не надо больше
Nekem a szemetekbe nézni tudod sose derogált
Знаешь, мне никогда не было противно смотреть вам в глаза
Csak azt hozom, 'mit az éj a lelkemre tetovált
Я несу только то, что ночь набила на моей душе как татуировку
A-A-Adj, adj Király, kérlek adj katonát
Д-д-дай, дай, Король, прошу, дай мне солдата
Nézem a hajnalt meztelen az ablakon át
Смотрю на рассвет голым через окно
Én ezt a katlant csak miattad kajtatom át
Я кормлю этот котел только ради тебя
De kérlek adj, adj Király, kérlek adj katonát
Но прошу, дай, дай, Король, прошу, дай мне солдата
A-A-Adj, adj Király, kérlek adj katonát
Д-д-дай, дай, Король, прошу, дай мне солдата
Nézem a hajnalt meztelen az ablakon át
Смотрю на рассвет голым через окно
Én ezt a katlant csak miattad kajtatom át
Я кормлю этот котел только ради тебя
De kérlek adj, adj Király, kérlek adj katonát
Но прошу, дай, дай, Король, прошу, дай мне солдата
Adj, adj Király, kérlek adj katonát
Дай, дай, Король, прошу, дай мне солдата
Nézem a hajnalt meztelen az ablakon át
Смотрю на рассвет голым через окно
Én ezt a katlant csak miattad kajtatom át
Я кормлю этот котел только ради тебя
De kérlek adj, adj Király, kérlek adj katonát
Но прошу, дай, дай, Король, прошу, дай мне солдата





Writer(s): Adam Schwarcz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.