Paroles et traduction Beton.Hofi feat. 6363 - FRUIT NINJA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FRUIT NINJA
ФРУКТОВЫЙ НИДЗЯ
Fruit
Ninja,
ahogy
a
Duna
kettészel
Фруктовый
ниндзя,
как
Дунай
разрезает
A
Margitsziget
csikló,
híd
a
testékszer
Остров
Маргит
– клитор,
мост
– украшенье
тела,
Fruit
Ninja,
Fruit
Ninja,
minden
robban
Фруктовый
ниндзя,
Фруктовый
ниндзя,
всё
взрывается,
Folyik
a
lé,
ezerfelé
vágod
mindenhonnan
Сок
течёт,
во
все
стороны,
режешь
отовсюду.
Fülembe'
Metro
Boomin',
szelem
a
metrót
át
В
ушах
Metro
Boomin',
режу
метро
пополам,
Te
is
gyáva
voltál,
ahhoz,
hogy
végül
megpróbáld
Ты
струсила,
чтобы
в
итоге
попробовать,
Jövök
a
fényre,
köpök
a
tényre,
arra,
hogy
meglógtál
Иду
на
свет,
плюю
на
факт,
что
ты
слиняла,
Valahol
azóta
várlak
a
Kálvin
téri
templomnál
Где-то
с
тех
пор
тебя
жду
у
церкви
на
площади
Кальвина.
Gurul
a
dinnyés
merga,
bömböl
Bangó
klasszik
Катится
дынный
мерс,
орёт
классика
Банго,
Dudál
a
sofőr
benga,
itt-ott
random
taxik
Сигналят
водилы-дураки,
тут
и
там
рандомные
такси,
Angol,
holland,
belga,
do
you
want
some
coke,
weed?
Англичане,
голландцы,
бельгийцы,
do
you
want
some
coke,
weed?
Limón
mindig
éber,
mindig
amikor
Pablo
alszik
Лимон
всегда
бдителен,
всегда,
когда
Пабло
спит.
Run
run,
fut
az
idp
Run
run,
время
бежит,
Kettéfoszló
futamidő
Время
бежит,
разрываясь
на
части,
Farmer
szoknya,
Puma
cipő
Юбка
фермерская,
кроссовки
Puma,
Kacér
mosoly,
budai
nő
Улыбка
кокетливая,
девушка
из
Буды,
Megint
piszkos
csütörtök
Опять
грязный
четверг,
Nyelem
a
tiltott
gyümölcsöt
Пожираю
запретный
плод,
Kifele
minden
rendben
van
Снаружи
всё
в
порядке,
Belül
titkon
üvöltök
Внутри
тайно
вою,
Szilva,
tubiszóda
Слива,
газировка,
Mome-s
kislány
tuti
szo...
Девочка
с
Мома
– сто
пудов
шлю...
Vintage
pulcsi
turizóna
Винтажный
свитер,
туристическая
зона,
El
Bigota
burrito
El
Bigota
буррито,
Epres
pipa,
Sisha
bárban
Кальян
с
клубникой,
в
сиша-баре,
Madách
téri
miniállam
Мини-государство
на
площади
Мадяча,
Scotch
n
Soda
kicsi
lime,
kam
Scotch
n
Soda,
маленький
лайм,
показуха,
Egyszer
majd
ez
kicsinál
Когда-нибудь
это
меня
доконает,
Fruit
Ninja,
ahogy
a
Duna
kettészel
Фруктовый
ниндзя,
как
Дунай
разрезает,
A
Margitsziget
csikló,
híd
a
testékszer
Остров
Маргит
– клитор,
мост
– украшенье
тела,
Fruit
Ninja,
Fruit
Ninja,
minden
robban
Фруктовый
ниндзя,
Фруктовый
ниндзя,
всё
взрывается,
Folyik
a
lé,
ezerfelé
vágod
mindenhonnan
Сок
течёт,
во
все
стороны,
режешь
отовсюду.
Pesten
kívüli
élmény,
ahogyan
megyek
a
hídon
Впечатленья
за
пределами
Пешта,
как
еду
по
мосту,
Tali
a
túloldalon,
telón
talonból
neveket
hívok
Встреча
на
той
стороне,
по
телефону
набираю
имена
из
заставок,
Te
mindent
láttál
rólam,
ahogyan
nevetek,
sírok
Ты
видела
всё
обо
мне,
как
я
смеюсь,
плачу,
Te
vagy
a
bölcsőm
és
egy
nap,
majd
végül
Te
vagy
a
sírom
Ты
– моя
колыбель,
и
однажды,
в
конце
концов,
ты
станешь
моей
могилой.
Megint
hajnali
éberség,
belőlem
már
csak
a
pia
szól
Опять
рассвет,
бодрость,
во
мне
говорит
только
алкоголь,
Gucci
táskák
a
szemeim
alatt,
se
para,
jövőre
kialszom
Сумки
Gucci
перед
глазами,
пофиг,
в
будущем
я
выгорю,
Elálldogálunk
a
megállónál,
meg
nem
álló
villogás,
riasztó
Стоим
на
остановке,
не
прекращающееся
мигание,
тревожно,
Vágom
a
friss
gyümölcsöt
a
Hunyadi
téri
piacon
Режу
свежие
фрукты
на
рынке
на
площади
Хуньяди,
A
fénybe
merülünk,
mint
a
búvárok,
na
mondd
már,
hogy
nem
vágod
Погружаемся
в
свет,
как
водолазы,
ну
скажи,
что
не
понимаешь,
Hogy
egyszer
a
csendes
külvár
jobb,
máskor
a
bulváros
belváros
Что
иногда
тихий
пригород
лучше,
а
иногда
– шумный
центр,
4-6,
Móricz,
Moszkva,
azt
a
kurva,
de
hosszú
út
4-6,
Мориц,
Москва,
блин,
какой
длинный
путь,
Alatta
vagy
hatszor
megszépültünk,
beszorultunk,
berosszultunk
За
это
время
мы
шесть
раз
похорошели,
застряли,
испортились,
Gyerekszoba,
halálos
ágy,
a
beton
majd
egyszer
elföldel
Детская
комната,
смертное
ложе,
бетон
однажды
похоронит,
Addig
a
szemem
böngésző,
mert
az
agyamnak
F5
kell
До
тех
пор
мои
глаза
– браузер,
потому
что
моему
мозгу
нужен
F5,
A
pupilláim
fekete
lyukak,
érzem
a
reggel
a
fejembe
nő
Мои
зрачки
– чёрные
дыры,
чувствую,
как
утро
растёт
в
моей
голове,
Ez
az
éjszaka
felejthető,
mondjuk
minden
éjszaka
felejthető
Эту
ночь
можно
забыть,
да
и
вообще
любую
ночь
можно
забыть,
Ez
az
életünk
körútforgása,
az
aranyközép
utcáin
Это
круговорот
нашей
жизни,
на
улицах
золотого
века,
Ébredj,
sétáljunk,
mert
unom
már
folyton
a
buszt
várni
Проснись,
прогуляемся,
потому
что
мне
надоело
всё
время
ждать
автобус,
Széldzsekikbe,
a
Széll
Kálmánon,
szétállt
srácok,
velem
a
team
В
куртках,
на
площади
Селля
Кальмана,
развалившиеся
ребята,
моя
команда,
Hasitasi
check,
mehet
a
trip
Хаситаси,
чек,
поехали.
Fruit
Ninja,
ahogy
a
Duna
kettészel
Фруктовый
ниндзя,
как
Дунай
разрезает,
A
Margitsziget
csikló,
híd
a
testékszer
Остров
Маргит
– клитор,
мост
– украшенье
тела,
Fruit
Ninja,
Fruit
Ninja,
minden
robban
Фруктовый
ниндзя,
Фруктовый
ниндзя,
всё
взрывается,
Folyik
a
lé,
ezerfelé
vágod
mindenhonnan
Сок
течёт,
во
все
стороны,
режешь
отовсюду.
Pesten
kívüli
élmény,
ahogyan
megyek
a
hídon
Впечатленья
за
пределами
Пешта,
как
еду
по
мосту,
Tali
a
túloldalon,
telón
talonból
neveket
hívok
Встреча
на
той
стороне,
по
телефону
набираю
имена
из
заставок,
Te
mindent
láttál
rólam,
ahogyan
nevetek,
sírok
Ты
видела
всё
обо
мне,
как
я
смеюсь,
плачу,
Te
vagy
a
bölcsőm
és
egy
nap,
majd
végül
Te
vagy
a
sírom
Ты
– моя
колыбель,
и
однажды,
в
конце
концов,
ты
станешь
моей
могилой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Schwarcz, Gergely Sára
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.