Beton.Hofi feat. Lil Frakk & Krúbi - OFFWHITE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beton.Hofi feat. Lil Frakk & Krúbi - OFFWHITE




OFFWHITE
OFFWHITE
D-D-D.Koms
D-D-D.Koms
Beton.Hofi, wins!
Beton.Hofi, wins!
Magad ellen küzdesz, ez bossfight
You are fighting against yourself, this is a bossfight
Szarok én az Off-White-ra
I don't care about Off-White
Mindig ugatnak, ez dogfight
They always bark, this is a dogfight
Beszakad a dobhártya
My eardrums are breaking
Neked fapados a flowd, ez meg topflight
Your flow is budget, mine is topflight
Szarok én az Off-White-ra
I don't care about Off-White
Mindig ugatnak, ez dogfight
They always bark, this is a dogfight
Minek ez a sok hype? (Ja)
Why is there so much hype? (Yeah)
Tudod magad ellen küzdesz, ez bossfight
You know you are fighting against yourself, this is a bossfight
Fe-fedezék fel, fel, fel a kéz, fel
Find cover, raise your hands up, up, up
Fényt keresel, de rossz fele nézel
You are looking for light, but in the wrong direction
E-elmegyek a vásárba fele pénzzel
I go to the market with half the money
Amíg téged egy család mindkét fele pénzel
While you are funded by both sides of a family
Nyugati, Bajcsy, Andrássy
Nyugati, Bajcsy, Andrássy
Ko-kokain, pénzek, tartásdíj
Cocaine, money, alimony
Le-le-leszakad a szív, mint a kantárszíj
My heart breaks like a bridle
Nem értek haza pedig van házi
I don't go home even though I have homework
Ez nem a Palotanegyed, döngnek a falon a legyek
This is not the Palace District, flies are buzzing on the wall
De tudod ahova megyek ott nagy a zaj
But you know where I'm going, it's noisy there
A hangom alanyi jogon, de végül hallani fogod
My voice is subjective, but you will hear it in the end
De várjál valaki kopog, hogy nagy a baj
But wait, someone is knocking, saying there is big trouble
Férges a fátoknak a gyümölcse (ja)
Your fruit is rotten (yeah)
Mindened ami van, anyu merche
Everything you have is your mom's merch
Nietzsche a caption, te falu bölcse
Nietzsche in the caption, you village sage
Engedd az egódnak hadd üvöltse
Let your ego scream
Szarok én az Off-White-ra
I don't care about Off-White
Mindig ugatnak, ez dogfight
They always bark, this is a dogfight
Beszakad a dobhártya
My eardrums are breaking
Neked fapados a flowd, ez meg topflight
Your flow is budget, mine is topflight
Szarok én az Off-White-ra
I don't care about Off-White
Mindig ugatnak, ez dogfight
They always bark, this is a dogfight
Minek ez a sok hype? (Ja)
Why is there so much hype? (Yeah)
Tudod magad ellen küzdesz, ez bossfight
You know you are fighting against yourself, this is a bossfight
Piros a szem
Eyes are red
Ide pilóta kell (fasz keksz)
You need a pilot here (damn it)
Nehézsúlyú lettem (kövér)
I've become a heavyweight (fat)
Mindenki kilóra vesz
Everybody buys me by weight
A vérnyomásom is fent (azta kurva)
My blood pressure is also high (damn it)
Fullos ha nude-os a szett (meztelen)
It's perfect if the outfit is nude
Ebédre készül a faszi
The guy is preparing for lunch
De uzsonna lesz (ajjaj!)
But it will be a snack (oh no!)
Hova tűnhettem? Tele a táska (eki)
Where have I disappeared? My bag is full (trip)
Buli Brüsszelben
Party in Brussels
Habiszhatsz, az igazságnál tüsszentek
You can waste away, I sneeze at the truth
Jól haladsz mostanában rükvercben
You are making good progress in reverse
Keserédes nyeremények, amiket ti bebeszéltek
Bittersweet prizes that you guys talk into me
Ez egy ezeréves hagyomány (konzervatív flash)
This is a thousand-year-old tradition (conservative flash)
Nem indulsz a tetejére, sor kerül a szemezésre
You don't go to the top, you get culled
Akkor megy a hebe-habogás
Then comes the hemming and hawing
Kereshetsz majd fedezéket, a csukám az pengeéles
You can look for cover, my shark is razor-sharp
Figyelj apa, Lil Frakk szamuráj
Listen, Lil Frakk is a samurai
Láttalak a sornál, mehet is a bossfight
I saw you in the queue, let's have a bossfight
Gurulj tovább te kis Bakugan!
Keep rolling, little Bakugan!
Szarok én az Off-White-ra
I don't care about Off-White
Mindig ugatnak, ez dogfight
They always bark, this is a dogfight
Beszakad a dobhártya
My eardrums are breaking
Neked fapados a flowd, ez meg topflight (Comic Sins)
Your flow is budget, mine is topflight (Comic Sins)
Szarok én az Off-White-ra
I don't care about Off-White
Mindig ugatnak, ez dogfight
They always bark, this is a dogfight
Beszakad a dobhártya
My eardrums are breaking
Neked fapados a flowd, ez meg topflight
Your flow is budget, mine is topflight
Szarok én az Off-White-ra
I don't care about Off-White
Mindig ugatnak, ez dogfight
They always bark, this is a dogfight
Minek ez a sok hype? (Ja)
Why is there so much hype? (Yeah)
Tudod magad ellen küzdesz, ez bossfight
You know you are fighting against yourself, this is a bossfight
Áruld el, hogy ezzel magadról mit árulsz el
Tell me, what does this reveal about you?
Magad a csapatomtól válaszd el, ne fárassz csak vállald fel
Separate yourself from my team, don't bother me, just own it
Áruld el, hogy ezzel magadról mit árulsz el
Tell me, what does this reveal about you?
Miér' van, hogy a gáréd, ha nálad van száraz
Why is it that your crew is dry when you are with them
Míg engem csak úgy áraszt el? (Úh)
While I am just so flooded? (Ooh)





Writer(s): Adam Schwarcz, Babaitisz Jorgosz, Krisztian Horvath


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.