Paroles et traduction Beton.Hofi feat. gyuris & Beatrick - HOLNAP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maradok
a
járdán,
a
buszon
el
a
lány
Остаюсь
на
тротуаре,
в
автобусе
уезжает
девушка
Egyedül
a
vízben,
uszodamagány
Один
в
воде,
одиночество
бассейна
Apám
halála
16
nyarán
Смерть
отца
в
мои
16
летом
Utolért
17
tavaszán
Настигла
меня
в
17
весной
2 hét
alatt
11
kilót
fogytam
За
2 недели
я
похудел
на
11
килограммов
Egyedül
a
klubban
lent
Del
Piero-ban
Один
в
клубе
внизу,
в
футболке
Дель
Пьеро
Álmomban
a
főnök
Bentley-je
robban
Во
сне
Bentley
моего
босса
взрывается
Sikítanak
bent
a
Yellow-ban
Кричат
внутри
в
Yellow
Most
meg
mindenki
jelöl
Теперь
все
хотят
добавить
меня
в
друзья
Futok
mindenki
elől
Я
бегу
ото
всех
Tudod
van
aki
bűnöző,
végül
van
aki
rendőr
Знаешь,
есть
те,
кто
становятся
преступниками,
а
есть
те,
кто
становятся
полицейскими
Tudod,
van
aki
kikéri,
végül
van,
aki
betör
Знаешь,
есть
те,
кто
просит,
а
есть
те,
кто
вламывается
Én
is
köztük
nevelkedtem
Я
тоже
среди
них
вырос
Maradt
valami
ebből
Что-то
от
этого
осталось
Mert
a
Te
neved
a
holnap
Ведь
Твое
имя
- это
завтра
Mint
a
rabok
araszolnak
a
napok
Как
дни
отсчитывают
заключенные
Hidd
el
nekem
Поверь
мне,
Ereje
van
a
szónak
У
слов
есть
сила
És
a
Te
neved
a
holnap
И
Твое
имя
- это
завтра
Mert
a
Te
neved
a
holnap
Ведь
Твое
имя
- это
завтра
Mint
a
rabok
araszolnak
a
napok
Как
дни
отсчитывают
заключенные
Hidd
el
nekem
Поверь
мне,
Ereje
van
a
szónak
У
слов
есть
сила
És
a
Te
neved
a
holnap
(mert
a
Te
neved)
И
Твое
имя
- это
завтра
(ведь
Твое
имя)
Mert
a
Te
neved
a
holnap
Ведь
Твое
имя
- это
завтра
Mint
a
rabok
araszolnak
a
napok
Как
дни
отсчитывают
заключенные
Hidd
el
nekem
Поверь
мне,
Ereje
van
a
szónak
У
слов
есть
сила
És
a
Te
neved
a
holnap
И
Твое
имя
- это
завтра
És
a
Te
neved
a
holnap
И
Твое
имя
- это
завтра
Van
egy
ősi
mondás
ami
úgy
szól
Есть
древняя
пословица,
которая
гласит,
Hogy
bármit
teszel
képtelen
vagy
letérni
az
útról
Что
бы
ты
ни
делал,
ты
не
можешь
сбиться
с
пути
Ahogy
a
szél
fújja
az
arcomat
4:20-kor
Как
ветер
бьет
мне
в
лицо
в
4:20
Te
az
álmok
tengerében
még
bőven
úszol
Ты
все
еще
плаваешь
в
море
грез
Amikor
zokniban
is
futóversenyt
nyertem
Когда
я
выиграл
забег
в
носках,
Felismertem
hogy
nehéz
lenne
átlagosnak
lennem
Я
понял,
что
быть
обычным
человеком
- это
не
для
меня.
Amikor
minden
reggel
negyed
ötkor
keltem
Когда
я
вставал
каждое
утро
в
четверть
пятого,
El
is
kezdtem
belül
meghalni
annyira
szenvedtem
Я
начинал
умирать
внутри,
настолько
мне
было
плохо.
Abban
a
pillanatban
hogy
lett
elég
kessem
В
тот
момент,
когда
у
меня
стало
достаточно
денег,
El
is
mentem
a
gecibe
onnan
milyen
jól
tettem
Я
послал
все
к
черту,
и
как
же
хорошо,
что
я
это
сделал.
Amikor
megkaptam
az
első
nagyobb
csekkem
Когда
я
получил
свой
первый
крупный
чек,
Nem
is
mertem
megünnepelni
egy
könyvbe
rejtettem
Я
даже
не
посмел
его
отпраздновать,
я
спрятал
его
в
книгу.
Amikor
bevittek
minket
Nándival
Pesten
Когда
нас
с
Нанди
забрали
в
Будапеште,
Elismertem
hogy
hülye
voltam
nem
gatyába
tettem
Я
признал,
что
был
дураком,
что
не
положил
их
в
носок
Amikor
kiengedtek
midihez
felmentem
Когда
меня
выпустили,
я
поднялся
наверх,
Beszívtam
ez
az
első
napom
kint
énekeltem
Накурился,
это
мой
первый
день
на
свободе,
пел
я.
Amikor
reggel
hétkor
hívtak
rám
mentőt
Когда
в
семь
утра
ко
мне
вызвали
скорую,
Az
olyan
para
volt
hogy
idebenn
valamit
eltőrt
Было
так
страшно,
будто
что-то
сломалось
внутри
меня
Mikor
már
semmit
sem
élveztem
minden
eldőlt
Когда
я
уже
ни
от
чего
не
получал
удовольствия,
все
было
решено.
Mert
amikor
ezt
csinálom
az
kibaszottul
feltölt
Потому
что,
когда
я
это
делаю,
это
чертовски
заряжает
меня.
Most
az
ablak
alatt
idegenek
halllgatják
a
zenéim
Теперь
под
окном
незнакомые
люди
слушают
мою
музыку
A
régi
bulijaimban
meg
elkérték
a
személyim
А
в
моих
старых
тусовках
просят
мой
паспорт.
És
hogy
nem
akarok
ma
sem
veled
beszélni
И
то,
что
я
не
хочу
с
тобой
сегодня
разговаривать,
Az
nem
a
te
hibád
Это
не
твоя
вина.
Mert
a
Te
neved
a
holnap
Ведь
Твое
имя
- это
завтра
Mint
a
rabok
araszolnak
a
napok
Как
дни
отсчитывают
заключенные
Hidd
el
nekem
Поверь
мне,
Ereje
van
a
szónak
У
слов
есть
сила
És
a
Te
neved
a
holnap
(mert
a
Te
neved)
И
Твое
имя
- это
завтра
(ведь
Твое
имя)
Mert
a
Te
neved
a
holnap
Ведь
Твое
имя
- это
завтра
Mint
a
rabok
araszolnak
a
napok
Как
дни
отсчитывают
заключенные
Hidd
el
nekem
Поверь
мне,
Ereje
van
a
szónak
У
слов
есть
сила
És
a
Te
neved
a
holnap
И
Твое
имя
- это
завтра
És
a
Te
neved
a
holnap
И
Твое
имя
- это
завтра
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Schwarcz, Patrik Patzek, Bence Gyuris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.