Bette Midler feat. Johnny Mathis - Winter Wonderland / Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bette Midler feat. Johnny Mathis - Winter Wonderland / Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!




Sleigh bells ring, are you listening?
Звенят бубенцы на санях, ты слышишь?
In the lane, snow is glistening, a beautiful sight,
В переулке снег блестит, прекрасное зрелище.
We′re happy tonight walking in a winter wonderland.
Мы счастливы этой ночью, гуляя по зимней стране чудес.
Gone away, is the bluebird.
Синяя птица исчезла.
Here to stay is a new bird.
Здесь останется новая птица.
He sings a love song as we go along walking in a winter wonderland.
Он поет песню о любви, пока мы гуляем по зимней стране чудес.
In the meadow we can build a snowman.
На поляне мы можем слепить снеговика.
We can pretend that he is Parson Brown.
Мы можем притвориться, что он пастор Браун.
He'll say: Are you married?
Он спросит: вы женаты?
We′ll say: No, man, but you can do the job when you're in town.
Мы ответим: Нет, чувак, но ты можешь сделать это, когда будешь в городе.
Later on we'll conspire, as we dream by the fire.
Позже мы сговоримся, мечтая у огня.
To face unafraid, the plans that we made walking in a winter wonderland.
Бесстрашно встретиться лицом к лицу с планами, которые мы строили, гуляя по зимней стране чудес.
Sleigh Bells ring are you listening?
Звенят бубенцы на санях, ты слушаешь?
In the lane, snow is glistening.
В переулке поблескивает снег.
A beautiful sight we′re happy tonight walking in a winter wonderland.
Прекрасное зрелище, мы счастливы этой ночью, гуляя по зимней стране чудес.
Gone away is the bluebird.
Синяя птица исчезла.
Here to say is a new bird.
Вот, скажем, новая птица.
He sings a love song as we go along, walking in a winter wonderland.
Он поет песню о любви, пока мы гуляем по зимней стране чудес.
In the meadow, we can build a snowman.
На поляне мы можем слепить снеговика.
We can pretend he′s a circus clown.
Мы можем притвориться, что он цирковой клоун.
We'll have lots of fun with Mr. Snowman until the other kiddies knock him down.
Мы будем веселиться с мистером Снеговиком, пока другие детишки не собьют его с ног.
When it snows, ain′t it thrillin'.
Когда идет снег, разве это не здорово?
Though your nose gets a chillin′.
Хотя твой нос становится холодным.
We'll frolic and play the Eskimo way walking in a winter wonderland. Walking in a winter wonderland.
Мы будем резвиться и играть по-эскимосски, гуляя по зимней стране чудес, гуляя по зимней стране чудес.
Winter wonder winter wonder winter wonderland.
Зимнее чудо, зимнее чудо, зимняя страна чудес.
Bearbeiten
Беарбейтен
Synchronisieren
Синхронность ...
Oh, the weather outside is frightful
О, погода на улице ужасная.
But the fire is so delightful
Но огонь так восхитителен!
And since we′ve no place to go
И поскольку нам некуда идти ...
Let it snow! Let it snow! Let it snow!
Пусть идет снег! пусть идет снег! пусть идет снег!
It doesn't show signs of stopping
Он не показывает признаков остановки.
And I bought some corn for popping
И я купил немного кукурузы для попкорна.
The lights are turned way down low
Свет приглушен.
Let it snow! Let it snow! Let it snow!
Пусть идет снег! пусть идет снег! пусть идет снег!
When we finally kiss goodnight
Когда мы наконец поцелуемся на ночь ...
How I hate going out in the storm
Как же я ненавижу выходить в непогоду
But if you really hold me tight
Но если ты действительно крепко обнимешь меня ...
All the way home I'll be warm
Всю дорогу домой мне будет тепло.
Oh, the fire is slowly dying
О, огонь медленно угасает.
And my dear we′re still good-bying
И, дорогая, мы все еще прощаемся.
But as long as you love me so
Но пока ты так любишь меня ...
Let it snow! Let it snow! Let it snow!
Пусть идет снег! пусть идет снег! пусть идет снег!
When we finally kiss goodnight
Когда мы наконец поцелуемся на ночь ...
How I′ll hate going out in the storm
Как же я ненавижу выходить в непогоду!
But if you really hold me tight
Но если ты действительно крепко обнимешь меня ...
All the way home I'll be warm
Всю дорогу домой мне будет тепло.
Oh, the weather outside is frightful
О, погода на улице ужасная.
But the fire is so delightful
Но огонь так восхитителен!
And as long as you love me so
И пока ты так любишь меня ...
Let it snow! Let it snow! Let it snow!
Пусть идет снег! пусть идет снег! пусть идет снег!
Let it snow! Let it snow! Let it snow!
Пусть идет снег! пусть идет снег! пусть идет снег!
Let it snow! Let it snow!
Пусть идет снег!





Writer(s): Felix Bernard, Dick Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.