Paroles et traduction Bette Midler - Delta Dawn
She
was
forty-one
and
her
daddy
still
called
her
baby.
Ей
был
сорок
один
год,
а
папа
все
еще
называл
ее
малышкой.
Everyone
in
Brownsville
thinks
she's
crazy,
Все
в
Браунсвилле
думают,
что
она
сумасшедшая,
'Cause
she
walks
to
the
station
with
a
suitcase
in
her
hand.
Потому
что
она
идет
на
вокзал
с
чемоданом
в
руке.
And
she's
looking
for
a
mysterious
dark-haired
man.
И
она
ищет
таинственного
темноволосого
мужчину.
In
her
younger
days
they
called
her
Delta
Dawn.
В
молодости
ее
называли
Дельта-Дон.
Prettiest
woman
you
ever
laid
eyes
on.
Самая
красивая
женщина,
которую
ты
когда-либо
видел.
But
a
man
of
low
degree
stood
by
her
side,
Но
рядом
с
ней
стоял
человек
низкого
звания,
And
he
promised
he
would
take
her
for
his
bride.
И
он
пообещал,
что
возьмет
ее
в
жены.
Delta
Dawn,
what's
that
flower
you
have
on?
Дельта
Дон,
что
это
за
цветок
на
тебе?
Could
it
be
a
faded
rose
from
days
gone
by?
Может
быть,
это
увядшая
роза
из
давно
минувших
дней?
Did
I
hear
you
say
he
was
meeting
you
here
today
Я
правильно
расслышал,
ты
сказал,
что
он
встречался
с
тобой
здесь
сегодня
To
take
you
to
his
mansion
in
the
sky?
Чтобы
отвезти
тебя
в
свой
небесный
особняк?
Delta
Dawn,
what's
that
flower
you
got
on?
Дельта
Дон,
что
это
за
цветок
на
тебе?
Could
it
be
a
faded
rose
from
days
gone
by?
Может
быть,
это
увядшая
роза
из
давно
минувших
дней?
Did
I
hear
you
say
he
was
meeting
you
here
today
Я
правильно
расслышал,
ты
сказал,
что
он
встречался
с
тобой
здесь
сегодня
To
take
you
to
his
mansion
in
the
sky?
Чтобы
отвезти
тебя
в
свой
небесный
особняк?
Delta
Dawn,
what's
that
flower
you
got
on?
Дельта
Дон,
что
это
за
цветок
на
тебе?
Could
it
be
a
faded
rose
from
days
gone
by?
Может
быть,
это
увядшая
роза
из
давно
минувших
дней?
Did
I
hear
you
say
he
was
meeting
you
right
here
today?
Я
правильно
расслышал,
ты
сказала,
что
он
встречался
с
тобой
прямо
здесь
сегодня?
He's
gonna
take
you
to
his
mansion
in
the
sky.
Он
заберет
тебя
в
свой
небесный
особняк.
Delta
Dawn,
oh,
what
is
that
flower
that
you've
got
on?
Дельта
Дон,
о,
что
это
за
цветок
на
тебе?
Could
it
be,
could
it
be
just
a
faded
rose
from
one
of
those
days
gone
by?
Может
ли
это
быть,
может
ли
это
быть
просто
увядшая
роза
одного
из
тех
давно
минувших
дней?
Well,
did
I
hear
you
say
Ну,
я
слышал,
как
ты
сказал
That
he
was
gonna
meet
you
right
here,
right
here
today?
Что
он
собирался
встретиться
с
тобой
прямо
здесь,
прямо
здесь
сегодня?
He's
gonna
take
you
to
his
mansion
in
the
sky.
Он
заберет
тебя
в
свой
небесный
особняк.
To
take
you
to
his
mansion
in
the
sky.
Чтобы
отвезти
тебя
в
свой
небесный
особняк.
He's
gonna
take
you,
he's
gonna
take
you.
Он
заберет
тебя,
он
заберет
тебя.
Oh,
he's
gonna
take
you
and
you
and
you
and
you.
О,
он
заберет
тебя,
и
тебя,
и
тебя,
и
тебя.
Oh,
gonna
take
you,
take
you
to
that
mansion.
О,
я
отвезу
тебя,
отвезу
в
тот
особняк.
He's
got
to,
gonna
take
you
to
that
mansion.
Он
должен,
собирается
отвезти
тебя
в
тот
особняк.
He's
gonna
take
you
and
you
and
you
and
you,
Он
заберет
тебя,
и
тебя,
и
тебя,
и
тебя,
Oh,
you
and
you
and
you.
О,
ты,
и
ты,
и
ты.
Take
you
to
his
mansion
in
the
sky.
Отведу
тебя
в
его
небесный
особняк.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh!
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о!
Gonna
take
you.
Oh,
oh.
Собираюсь
забрать
тебя.
Ох,
ох.
He's
gonna
take
you,
gonna
take
you,
Он
заберет
тебя,
заберет
тебя,
He's
gonna,
he's
gonna
take
you
to
that
mansion,
Он
собирается,
он
собирается
отвезти
тебя
в
тот
особняк,
He's
gonna
take
you
and
you
and
you,
oh
...
Он
заберет
тебя,
и
тебя,
и
тебя,
о...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harvey Alex, Collins Larry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.