Bette Midler - Leader Of The Pack - traduction des paroles en allemand

Leader Of The Pack - Bette Midlertraduction en allemand




Leader Of The Pack
Anführer der Bande
"Hey, Betty? Is that Jimmy's ring you're wearing?"
"Hey, Betty? Ist das Jimmys Ring, den du trägst?"
"Uh huh."
"Äh huh."
"Oh! Must be nice riding on that motorcycle after school, huh?"
"Oh! Muss schön sein, nach der Schule mit dem Motorrad zu fahren, hm?"
"Uh huh."
"Äh huh."
"Is he picking you up after school today?"
"Holt er dich heute nach der Schule ab?"
"Unh uh!"
"Nö!"
"Well, where'd ya meet him?"
"Na, wo hast du ihn getroffen?"
I met him at the candy store.
Ich traf ihn im Süßwarenladen.
He turned around and smiled at me.
Er drehte sich um und lächelte mich an.
Ya get the picture? (Yes, we see)
Versteht ihr? (Ja, wir verstehen)
That's when I fell for the leader of the pack.
Da verliebte ich mich in den Anführer der Bande.
My folks were always puttin' him down.
Meine Eltern machten ihn immer schlecht.
Down! Down!
Schlecht! Schlecht!
They said he came from the wrong side of town.
Sie sagten, er käme aus der falschen Gegend.
They told me that he was bad,
Sie sagten mir, er sei schlecht,
But I knew that he was sad.
Aber ich wusste, dass er traurig war.
And thats why I fell for the leader of the pack.
Und deshalb verliebte ich mich in den Anführer der Bande.
One day my dad said, "Find someone new."
Eines Tages sagte mein Vater: "Finde jemand Neuen."
New! New!
Neuen! Neuen!
I had to tell my Jimmy that,
Ich musste meinem Jimmy sagen, dass,
Whoa, we were through.
Whoa, es mit uns vorbei war.
He stood up and then he asked me why.
Er stand auf und fragte mich dann warum.
But all I could do was cry.
Aber alles, was ich tun konnte, war weinen.
I'm sorry I hurt you,
Es tut mir leid, dass ich dich verletzt habe,
The leader of the pack.
Den Anführer der Bande.
He sort of smiled and he kissed me goodbye.
Er lächelte irgendwie und küsste mich zum Abschied.
The tears were beginning to show.
Die Tränen begannen sich zu zeigen.
And as he drove away from me
Und als er von mir wegfuhr
On that rainy, rainy night,
In dieser regnerischen, regnerischen Nacht,
I begged him to go slow.
Flehte ich ihn an, langsam zu fahren.
But whether he heard me
Aber ob er mich gehört hat
I'll never, never, never, never know!
Werde ich nie, nie, nie, nie erfahren!
Look out now, now, look out!
Pass auf jetzt, jetzt, pass auf!
Whoa oh no no no! Whoa no no no! No! No!
Whoa oh nein nein nein! Whoa nein nein nein! Nein! Nein!
I felt so helpless! What could I do-wo-wo-wo-wo?
Ich fühlte mich so hilflos! Was konnte ich tu-hu-hu-hu-hun?
The only, only love that we had was through.
Die einzige, einzige Liebe, die wir hatten, war vorbei.
At school they all stop and stare.
In der Schule bleiben alle stehen und starren.
I can't hide the tears.
Ich kann die Tränen nicht verbergen.
I just don't care!
Es ist mir einfach egal!
I will never forget you,
Ich werde dich nie vergessen,
The leader of the pack!
Den Anführer der Bande!
Whoa-oo-woh! Gone gone gone!
Whoa-oo-woh! Weg, weg, weg!
Gone gone gone!
Weg, weg, weg!
The leader of the pack is,
Der Anführer der Bande ist,
Now he's gone!
Jetzt ist er weg!
The leader of the pack is,
Der Anführer der Bande ist,
Now he's gone!
Jetzt ist er weg!
The leader of the pack is, whoa gone!
Der Anführer der Bande ist, whoa weg!
Gone gone gone!
Weg, weg, weg!
Gone gone gone!
Weg, weg, weg!
Gone gone gone!
Weg, weg, weg!





Writer(s): Ellie Greenwich, Jeff Barry, George Morton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.