Paroles et traduction Bette Midler - Millworker
Millworker
Работа на фабрике
Now
my
grandfather
was
a
sailor.
Мой
дедушка
был
моряком,
He
blew
in
off
the
water.
Он
приплыл
ко
мне
по
волнам.
My
father
was
a
farmer
Мой
отец
был
фермером,
And
I
his
only
daughter.
А
я
— его
единственной
дочкой.
Took
up
with
a
no
good
Связалась
с
никчемным,
Millworking
man
from
Massachusetts
Работягой
с
фабрики
из
Массачусетса,
Who
died
from
too
much
whiskey
Который
умер
от
перепоя,
And
leaves
me
these
three
faces
to
feed.
И
оставил
мне
эти
три
рта,
которые
нужно
кормить.
Millwork
ain't
easy,
millwork
ain't
hard.
Работа
на
фабрике
нелегка,
но
и
не
тяжела,
Millwork,
it
ain't
nothin'
Работа
на
фабрике
— это
вообще
ничто,
But
an
awful,
boring
job.
Просто
ужасная,
скучная
работа.
I'm
waiting
for
a
daydream
Я
жду,
когда
же
мечта
To
take
me
through
the
mornin';
Унесет
меня
прочь
этим
утром,
Put
me
in
my
coffee
break
Перенесет
меня
на
перерыв,
Where
I
can
have
a
sandwhich
and
remember.
Где
я
смогу
съесть
бутерброд
и
предаться
воспоминаниям.
And
it's
me
and
my
machine
И
это
я
и
моя
машина
For
the
rest
of
the
mornin',
До
конца
утра,
For
the
rest
of
the
afternoon,
До
конца
дня,
For
the
rest
of
my
life.
До
конца
моей
жизни.
Now
my
mind
begins
to
wander
И
мой
разум
начинает
блуждать,
To
the
days
back
on
the
farm.
Возвращаясь
в
дни,
проведенные
на
ферме.
I
can
see
my
father
smilin'
Я
вижу
улыбку
отца
And
me
swingin'
on
his
arm.
И
себя,
качающуюся
на
его
руке.
I
can
hear
my
granddad's
stories
Я
слышу
рассказы
дедушки
Of
the
storms
out
on
Lake
Erie,
О
штормах
на
озере
Эри,
Where
vessels
and
cargos
Где
корабли,
и
грузы,
And
fortunes
and
sailor's
lives
were
lost.
И
состояния,
и
жизни
моряков
были
потеряны.
Yeah,
but
it's
my
life
that's
been
wasted.
Да,
но
это
моя
жизнь
была
потрачена
впустую.
And
I
have
been
the
fool
И
я
была
дурой,
To
let
this
manufacture
Позволив
этому
производству
Use
my
body
for
a
tool.
Использовать
мое
тело
как
инструмент.
As
I
ride
home
in
the
evenin'
Когда
я
еду
домой
вечером,
I'm
staring
at
my
hands,
Я
смотрю
на
свои
руки,
Swearin'
by
my
sorrow
Клянясь
своей
горькой
судьбой,
That
a
young
girl
ought
to
stand
a
better
chance.
Что
молодая
девушка
заслуживает
лучшего
шанса.
Oh,
but
may
I
work
the
mills
О,
но
пусть
я
работаю
на
фабрике
Just
as
long
as
I'm
able,
Столько,
сколько
смогу,
And
never
meet
the
man
И
никогда
не
встречу
человека,
Who's
name
is
on
the
label.
Чье
имя
на
этикетке.
Whoa,
it's
me
and
my
machine
О,
это
я
и
моя
машина
For
the
rest
of
the
mornin',
До
конца
утра,
For
the
rest
of
the
afternoon,
До
конца
дня,
For
the
rest
of
my
life
... wasted.
До
конца
моей
жизни...
потраченной
впустую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.