Bette Midler - Millworker - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bette Midler - Millworker




Millworker
Работа на фабрике
Now my grandfather was a sailor.
Мой дедушка был моряком,
He blew in off the water.
Он приплыл ко мне по волнам.
My father was a farmer
Мой отец был фермером,
And I his only daughter.
А я его единственной дочкой.
Took up with a no good
Связалась с никчемным,
Millworking man from Massachusetts
Работягой с фабрики из Массачусетса,
Who died from too much whiskey
Который умер от перепоя,
And leaves me these three faces to feed.
И оставил мне эти три рта, которые нужно кормить.
Millwork ain't easy, millwork ain't hard.
Работа на фабрике нелегка, но и не тяжела,
Millwork, it ain't nothin'
Работа на фабрике это вообще ничто,
But an awful, boring job.
Просто ужасная, скучная работа.
I'm waiting for a daydream
Я жду, когда же мечта
To take me through the mornin';
Унесет меня прочь этим утром,
Put me in my coffee break
Перенесет меня на перерыв,
Where I can have a sandwhich and remember.
Где я смогу съесть бутерброд и предаться воспоминаниям.
And it's me and my machine
И это я и моя машина
For the rest of the mornin',
До конца утра,
For the rest of the afternoon,
До конца дня,
For the rest of my life.
До конца моей жизни.
Now my mind begins to wander
И мой разум начинает блуждать,
To the days back on the farm.
Возвращаясь в дни, проведенные на ферме.
I can see my father smilin'
Я вижу улыбку отца
And me swingin' on his arm.
И себя, качающуюся на его руке.
I can hear my granddad's stories
Я слышу рассказы дедушки
Of the storms out on Lake Erie,
О штормах на озере Эри,
Where vessels and cargos
Где корабли, и грузы,
And fortunes and sailor's lives were lost.
И состояния, и жизни моряков были потеряны.
Yeah, but it's my life that's been wasted.
Да, но это моя жизнь была потрачена впустую.
And I have been the fool
И я была дурой,
To let this manufacture
Позволив этому производству
Use my body for a tool.
Использовать мое тело как инструмент.
As I ride home in the evenin'
Когда я еду домой вечером,
I'm staring at my hands,
Я смотрю на свои руки,
Swearin' by my sorrow
Клянясь своей горькой судьбой,
That a young girl ought to stand a better chance.
Что молодая девушка заслуживает лучшего шанса.
Oh, but may I work the mills
О, но пусть я работаю на фабрике
Just as long as I'm able,
Столько, сколько смогу,
And never meet the man
И никогда не встречу человека,
Who's name is on the label.
Чье имя на этикетке.
Whoa, it's me and my machine
О, это я и моя машина
For the rest of the mornin',
До конца утра,
For the rest of the afternoon,
До конца дня,
For the rest of my life ... wasted.
До конца моей жизни... потраченной впустую.





Writer(s): James Taylor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.