Paroles et traduction Bette Midler - Night And Day - 2015 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night And Day - 2015 Remastered
Ночь и День - Ремастеринг 2015
Maybe
you
and
I
see
life
with
two
different
visions,
Возможно,
мы
с
тобой
видим
жизнь
по-разному,
And
neither
one
of
us
is
wrong
or
right.
И
никто
из
нас
не
прав
и
не
неправ.
And
maybe
we're
too
serious
and
don't
wanna
listen.
И,
возможно,
мы
слишком
серьезны
и
не
хотим
слушать.
I
just
wanna
make
you
laugh
tonight.
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
сегодня
посмеялся.
We're
like
day
and
night,
night
and
day.
Мы
как
день
и
ночь,
ночь
и
день.
We
are
both
so
different
in
so
many
ways.
Мы
такие
разные
во
многом.
We're
like
night
and
day,
day
and
night,
Мы
как
ночь
и
день,
день
и
ночь,
And
we
go
together
just
like
black
and
white.
И
мы
сочетаемся,
как
черное
и
белое.
Seems
you're
always
out
one
door
when
I'm
in
the
other.
Кажется,
ты
всегда
выходишь
в
одну
дверь,
когда
я
в
другую.
It's
so
hard
to
find
some
quiet
time.
Так
сложно
найти
спокойное
время.
(So
hard
to
find
the
time)
(Так
сложно
найти
время)
Wish
that
we
could
spend
our
lives
alone
with
each
other,
Хотела
бы
я,
чтобы
мы
могли
проводить
жизнь
наедине
друг
с
другом,
And
never
think
about
the
world
outside.
И
никогда
не
думать
о
внешнем
мире.
We're
like
day
and
night,
night
and
day.
Мы
как
день
и
ночь,
ночь
и
день.
We
are
oh,
so
different
in
so
many
ways.
Мы
такие
разные
во
многом.
We're
like
night
and
day,
day
and
night.
Мы
как
ночь
и
день,
день
и
ночь.
Still
we
know
it's
gonna
be
all
right.
И
все
же
мы
знаем,
что
все
будет
хорошо.
And
if
we
never
really
get
the
picture
right,
И
если
мы
так
и
не
поймем
друг
друга
до
конца,
How
many
of
us
ever
really
win
the
fight?
Многие
ли
из
нас
вообще
когда-либо
побеждают
в
этой
борьбе?
I
never
want
to
loose
your
love,
Я
не
хочу
потерять
твою
любовь,
Or
let
the
distance
get
the
best
of
us,
Или
позволить
расстоянию
взять
над
нами
верх,
'Cause
time
is
moving
fast
enough!
Ведь
время
и
так
бежит
слишком
быстро!
Maybe
we
don't
always
share
a
common
opinion.
Возможно,
мы
не
всегда
разделяем
одно
и
то
же
мнение.
It's
true
that
you
and
I
don't
think
alike.
Это
правда,
что
мы
с
тобой
мыслим
по-разному.
But
when
I
look
into
you
eyes
and
all
is
forgiven,
Но
когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
и
все
прощено,
(All
is
forgiven)
(Все
прощено)
All
I
wanna
do
is
hold
you
tight.
Все,
что
я
хочу,
это
крепко
обнять
тебя.
We're
like
day
and
night,
night
and
day.
Мы
как
день
и
ночь,
ночь
и
день.
We
are
both
so
different
in
so
many
ways.
Мы
такие
разные
во
многом.
We're
like
night
and
day,
day
and
night.
Мы
как
ночь
и
день,
день
и
ночь.
Still
we
know
it's
gonna
be
all
right.
И
все
же
мы
знаем,
что
все
будет
хорошо.
We're
like
night
and
day,
day
and
night.
Мы
как
ночь
и
день,
день
и
ночь.
We
go
together
just
like
black
and
white.
И
мы
сочетаемся,
как
черное
и
белое.
We're
like,
we're
like,
we're
like,
we're
like
Мы
как,
мы
как,
мы
как,
мы
как
Day
and
night,
night
and
day,
День
и
ночь,
ночь
и
день,
Day
and
night,
night
and
day.
День
и
ночь,
ночь
и
день.
We're
like,
we're
like,
we're
like
Мы
как,
мы
как,
мы
как
Day
and
night,
night
and
day.
День
и
ночь,
ночь
и
день.
Like
black
and
white.
Как
черное
и
белое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roxanne Seeman, Billie Keith Hughes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.