Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
the
captain
and
this
is
my
shrine.
Ich
bin
der
Kapitän
und
dies
ist
mein
Schrein.
Lord
of
the
manor.
See
what
I
leave
behind.
Herr
des
Anwesens.
Sieh,
was
ich
zurücklasse.
River
in
flames,
cities
on
fire.
Fluss
in
Flammen,
Städte
in
Brand.
Yes,
I'm
a
relic
trapped
in
the
wire.
Ja,
ich
bin
ein
Relikt,
gefangen
im
Draht.
Hydrogen
fuel,
it
burns
so
clean,
Wasserstoffbrennstoff,
er
brennt
so
sauber,
Throbs
in
the
veins;
a
mother
lovin'
machine.
Pocht
in
den
Adern;
eine
gottverdammte
Maschine.
She
is
my
wife.
Her
mechanical
heart
Sie
ist
meine
Frau.
Ihr
mechanisches
Herz
Constantly
serving
'til
death
do
us
part.
Dient
ständig,
bis
der
Tod
uns
scheidet.
Now
a
glorious
war
draws
to
a
close.
Nun
neigt
sich
ein
glorreicher
Krieg
dem
Ende
zu.
The
yellow
winds
blow.
And
I
have
to
know.
Die
gelben
Winde
wehen.
Und
ich
muss
wissen.
Oh
industry,
whatever
will
become
of
me?
Oh
Industrie,
was
wird
nur
aus
mir
werden?
Soon
the
cruel
rains
will
start.
Bald
werden
die
grausamen
Regen
beginnen.
Is
it
true
we
must
part
company?
Ist
es
wahr,
dass
wir
getrennte
Wege
gehen
müssen?
Oh
industry,
whatever
will
become
of
me?
Oh
Industrie,
was
wird
nur
aus
mir
werden?
What
have
I
ever
done?
Was
habe
ich
je
getan?
Where
did
I
go
wrong?
Wo
bin
ich
falsch
abgebogen?
Joined
at
the
hip;
pain,
hunger
and
I,
An
der
Hüfte
verbunden;
Schmerz,
Hunger
und
ich,
Leave
our
gift
to
the
world
'neath
the
phosphorous
sky.
Hinterlassen
unser
Geschenk
der
Welt
unter
dem
Phosphorhimmel.
A
labor
of
love
is
the
truest
of
all.
Eine
Arbeit
aus
Liebe
ist
die
wahrhaftigste
von
allen.
But
will
I
be
forsaken
after
the
fall?
Aber
werde
ich
nach
dem
Fall
verlassen
sein?
Now
a
glorious
war
draws
to
a
close.
Nun
neigt
sich
ein
glorreicher
Krieg
dem
Ende
zu.
The
yellow
winds
blow.
And
I
have
to
know.
Die
gelben
Winde
wehen.
Und
ich
muss
wissen.
Oh
industry,
whatever
will
become
of
me?
Oh
Industrie,
was
wird
nur
aus
mir
werden?
Nothing
after
the
flood
but
the
fire
and
the
mud's
prophecy.
Nichts
nach
der
Flut
außer
der
Prophezeiung
des
Feuers
und
des
Schlamms.
Oh
industry,
whatever
will
become
of
me?
Oh
Industrie,
was
wird
nur
aus
mir
werden?
Industry,
charity,
faith,
hope.
Industrie,
Nächstenliebe,
Glaube,
Hoffnung.
Industry,
charity,
faith,
hope.
Industrie,
Nächstenliebe,
Glaube,
Hoffnung.
Industry,
charity,
faith,
hope.
Industrie,
Nächstenliebe,
Glaube,
Hoffnung.
Industry,
charity,
faith,
hope.
Industrie,
Nächstenliebe,
Glaube,
Hoffnung.
Industry,
charity,
faith,
hope
Industrie,
Nächstenliebe,
Glaube,
Hoffnung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wendy Waldman, Bette Midler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.