Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surabaya Johnny
Surabaya Johnny
I
was
young,
I
was
just
sixteen
then,
Ich
war
jung,
gerade
mal
sechzehn
damals,
When
you
came
up
from
Burma
one
day.
Als
du
eines
Tages
aus
Burma
kamst.
And
you
told
me
to
pack
up
my
suitcase,
Und
du
sagtest
mir,
ich
solle
meinen
Koffer
packen,
And
I
did,
and
you
took
me
away.
Und
das
tat
ich,
und
du
nahmst
mich
mit.
I
said,
"Do
you
work
nice
and
steady,
Ich
fragte:
„Hast
du
eine
feste,
gute
Arbeit,
Or
do
you
go
sailing
and
roving
out
to
sea?"
Oder
fährst
du
zur
See
und
ziehst
umher?“
And
you
said,
"I
have
a
job
on
the
railroad,
Und
du
sagtest:
„Ich
habe
einen
Job
bei
der
Eisenbahn,
And
baby,
how
swell
it's
all
gonna
be."
Und
Baby,
wie
toll
das
alles
werden
wird.“
You
said
a
lot,
Johnny.
It
was
all
lies.
Du
hast
viel
gesagt,
Johnny.
Es
waren
alles
Lügen.
You
sure
had
me
fooled,
right
from
the
start.
Du
hast
mich
wirklich
getäuscht,
von
Anfang
an.
I
hate
you
when
you
laugh
at
me
like
that.
Ich
hasse
dich,
wenn
du
so
über
mich
lachst.
Take
that
pipe
out
of
your
mouth,
Johnny.
Nimm
die
Pfeife
aus
dem
Mund,
Johnny.
Surabaya
Johnny.
Is
it
really
the
end?
Surabaya
Johnny.
Ist
es
wirklich
das
Ende?
SurabayaJohnny.
Will
the
hurt
ever
mend?
SurabayaJohnny.
Wird
der
Schmerz
jemals
heilen?
Surabaya
Johnny.
Ooh,
I
burn
at
your
touch.
Surabaya
Johnny.
Oh,
ich
brenne
bei
deiner
Berührung.
You
got
no
heart,
Johnny,
but
oh,
I
love
you
so
much.
Du
hast
kein
Herz,
Johnny,
aber
oh,
ich
liebe
dich
so
sehr.
Thought
at
first
you
were
kind
and
gentle,
Zuerst
dachte
ich,
du
wärst
nett
und
sanft,
'Til
I
packed
up
and
went
off
with
you.
Bis
ich
packte
und
mit
dir
fortging.
And
it
lasted
two
weeks
until
one
day
Und
es
dauerte
zwei
Wochen,
bis
eines
Tages
You
laughed
at
me
and
hit
me
too.
Du
über
mich
lachtest
und
mich
auch
schlugst.
You
dragged
me
all
over
the
city,
Du
schlepptest
mich
durch
die
ganze
Stadt,
Up
the
river
and
down
to
the
sea.
Den
Fluss
hinauf
und
hinunter
zum
Meer.
Now
I
look
at
myself
in
the
mirror
Jetzt
sehe
ich
mich
im
Spiegel
an
And
some
old
woman
looks
back
at
me.
Und
irgendeine
alte
Frau
blickt
zurück.
You
didn't
want
love,
Johnny,
you
wanted
money.
Du
wolltest
keine
Liebe,
Johnny,
du
wolltest
Geld.
I
gave
you
all
I
had.
You
wanted
more.
Ich
gab
dir
alles,
was
ich
hatte.
Du
wolltest
mehr.
Oh,
don't
look
at
me
that
way.
Oh,
schau
mich
nicht
so
an.
I'm
only
trying
to
talk
to
you.
Ich
versuche
nur,
mit
dir
zu
reden.
Wipe
that
grin
off
your
face,
Johnny.
Wisch
dir
das
Grinsen
aus
dem
Gesicht,
Johnny.
>Surabaya
Johnny.
Is
it
really
the
end?
>Surabaya
Johnny.
Ist
es
wirklich
das
Ende?
SurabayaJohnny.
Will
the
pain
never
mend?
SurabayaJohnny.
Wird
der
Schmerz
niemals
heilen?
Surabaya
Johnny.
How
I
burn
at
your
touch.
Surabaya
Johnny.
Wie
ich
bei
deiner
Berührung
brenne.
You
got
no
heart,
Johnny,
but
oh,
I
love
you
so
much.
Du
hast
kein
Herz,
Johnny,
aber
oh,
ich
liebe
dich
so
sehr.
When
we
met
I
forgot
to
ask
you
Als
wir
uns
trafen,
vergaß
ich
dich
zu
fragen,
Why
they
called
you
that
funny
name,
Warum
sie
dich
bei
diesem
komischen
Namen
nannten,
But
in
every
hotel
on
the
seacoast
Aber
in
jedem
Hotel
an
der
Küste
I
found
out,
and
I
loved
you
all
the
same.
Fand
ich
es
heraus,
und
ich
liebte
dich
trotzdem.
I'm
tired.
I'm
worn
out.
Ich
bin
müde.
Ich
bin
erschöpft.
The
sea's
pounding
in
my
ears.
Das
Meer
dröhnt
in
meinen
Ohren.
And
I
reach
out
my
arms
to
hold
you.
Und
ich
strecke
meine
Arme
aus,
um
dich
zu
halten.
You're
not
here
and
who
even
cares?
Du
bist
nicht
hier
und
wen
kümmert
das
schon?
You
got
no
heart,
Johnny.
You're
just
no
good.
Du
hast
kein
Herz,
Johnny.
Du
taugst
einfach
nichts.
You
going
now?
Oh,
tell
me
why.
Du
gehst
jetzt?
Oh,
sag
mir
warum.
I
love
you
after
all,
Johnny,
like
that
very
first
day.
Ich
liebe
dich
doch,
Johnny,
wie
am
allerersten
Tag.
Don't
laugh
at
me
no
more,
Johnny.
Lach
nicht
mehr
über
mich,
Johnny.
Surabaya
Johnny.
Is
it
really
the
end?
Surabaya
Johnny.
Ist
es
wirklich
das
Ende?
SurabayaJohnny.
Will
the
hurt
ever
mend?
SurabayaJohnny.
Wird
der
Schmerz
jemals
heilen?
Surabaya
Johnny.
Oh,
I
burn
at
your
touch.
Surabaya
Johnny.
Oh,
ich
brenne
bei
deiner
Berührung.
You
got
no
heart,
Johnny,
but
oh,
I
love
you,
Du
hast
kein
Herz,
Johnny,
aber
oh,
ich
liebe
dich,
I
love
you,
I
love
you
so
much.
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
so
sehr.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurt Weill, Bertolt Brecht, Herbert Hartig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.