Bette Midler - Surabaya Johnny - traduction des paroles en russe

Surabaya Johnny - Bette Midlertraduction en russe




Surabaya Johnny
Сурабайский Джонни
I was young, I was just sixteen then,
Мне было всего шестнадцать,
When you came up from Burma one day.
Когда ты приехал однажды из Бирмы.
And you told me to pack up my suitcase,
Ты сказал мне собрать чемодан,
And I did, and you took me away.
Я собрала, и ты увез меня.
I said, "Do you work nice and steady,
Я спросила: тебя хорошая, постоянная работа,
Or do you go sailing and roving out to sea?"
Или ты моряк, скитающийся по волнам?"
And you said, "I have a job on the railroad,
А ты сказал: работаю на железной дороге,
And baby, how swell it's all gonna be."
И, детка, как же все будет замечательно."
You said a lot, Johnny. It was all lies.
Ты много чего говорил, Джонни. Все это была ложь.
You sure had me fooled, right from the start.
Ты ловко меня обманул с самого начала.
I hate you when you laugh at me like that.
Ненавижу, когда ты так смеешься надо мной.
Take that pipe out of your mouth, Johnny.
Вынь трубку изо рта, Джонни.
Surabaya Johnny. Is it really the end?
Сурабайский Джонни. Это действительно конец?
SurabayaJohnny. Will the hurt ever mend?
Сурабайский Джонни. Заживет ли когда-нибудь эта боль?
Surabaya Johnny. Ooh, I burn at your touch.
Сурабайский Джонни. О, я сгораю от твоего прикосновения.
You got no heart, Johnny, but oh, I love you so much.
У тебя нет сердца, Джонни, но, о, как же сильно я тебя люблю.
Thought at first you were kind and gentle,
Сначала я думала, что ты добрый и нежный,
'Til I packed up and went off with you.
Пока я не собрала вещи и не уехала с тобой.
And it lasted two weeks until one day
И это длилось две недели, пока однажды
You laughed at me and hit me too.
Ты не засмеялся надо мной и не ударил меня.
You dragged me all over the city,
Ты таскал меня по всему городу,
Up the river and down to the sea.
Вверх по реке и вниз к морю.
Now I look at myself in the mirror
Теперь я смотрю на себя в зеркало
And some old woman looks back at me.
И вижу какую-то старуху.
You didn't want love, Johnny, you wanted money.
Тебе не нужна была любовь, Джонни, тебе нужны были деньги.
I gave you all I had. You wanted more.
Я отдала тебе все, что у меня было. Тебе нужно было больше.
Oh, don't look at me that way.
О, не смотри на меня так.
I'm only trying to talk to you.
Я всего лишь пытаюсь поговорить с тобой.
Wipe that grin off your face, Johnny.
Сотри эту ухмылку с лица, Джонни.
>Surabaya Johnny. Is it really the end?
Сурабайский Джонни. Это действительно конец?
SurabayaJohnny. Will the pain never mend?
Сурабайский Джонни. Неужели боль никогда не пройдет?
Surabaya Johnny. How I burn at your touch.
Сурабайский Джонни. Как я сгораю от твоего прикосновения.
You got no heart, Johnny, but oh, I love you so much.
У тебя нет сердца, Джонни, но, о, как же сильно я тебя люблю.
When we met I forgot to ask you
Когда мы встретились, я забыла спросить тебя,
Why they called you that funny name,
Почему тебя называют этим странным именем,
But in every hotel on the seacoast
Но в каждом отеле на побережье
I found out, and I loved you all the same.
Я узнала, и все равно любила тебя.
I'm tired. I'm worn out.
Я устала. Я измотана.
The sea's pounding in my ears.
Шум моря стучит в моих ушах.
And I reach out my arms to hold you.
И я протягиваю руки, чтобы обнять тебя.
You're not here and who even cares?
Тебя нет рядом, и кому какое дело?
You got no heart, Johnny. You're just no good.
У тебя нет сердца, Джонни. Ты просто ни на что не годишься.
You going now? Oh, tell me why.
Ты уходишь? Скажи мне, почему.
I love you after all, Johnny, like that very first day.
Я все равно люблю тебя, Джонни, как в тот самый первый день.
Don't laugh at me no more, Johnny.
Не смейся больше надо мной, Джонни.
Surabaya Johnny. Is it really the end?
Сурабайский Джонни. Это действительно конец?
SurabayaJohnny. Will the hurt ever mend?
Сурабайский Джонни. Заживет ли когда-нибудь эта боль?
Surabaya Johnny. Oh, I burn at your touch.
Сурабайский Джонни. О, я сгораю от твоего прикосновения.
You got no heart, Johnny, but oh, I love you,
У тебя нет сердца, Джонни, но, о, как я тебя люблю,
I love you, I love you so much.
Люблю, люблю тебя так сильно.





Writer(s): Kurt Weill, Bertolt Brecht, Herbert Hartig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.