Better Promises - In the Middle of Losing My Mind - traduction des paroles en allemand




In the Middle of Losing My Mind
Mitten im Verlieren meines Verstandes
In the middle of losing my mind
Mitten im Verlieren meines Verstandes
In the middle of losing my mind
Mitten im Verlieren meines Verstandes
I told you I don't want to see you Ever again
Ich sagte dir, ich will dich nie wiedersehen
In the middle of losing my mind
Mitten im Verlieren meines Verstandes
In the middle of losing my mind
Mitten im Verlieren meines Verstandes
I said things That I instantly regret
Ich sagte Dinge, die ich sofort bereue
In the middle of losing my mind
Mitten im Verlieren meines Verstandes
In the middle of losing my mind
Mitten im Verlieren meines Verstandes
I sabotage relationships with my friends
Ich sabotiere Beziehungen zu meinen Freunden
So I can be alone With my shitty thoughts
Damit ich allein sein kann mit meinen beschissenen Gedanken
So I can be alone With my shitty thoughts
Damit ich allein sein kann mit meinen beschissenen Gedanken
So I can be alone With my shitty thoughts
Damit ich allein sein kann mit meinen beschissenen Gedanken
You were the backbone to my life
Du warst das Rückgrat meines Lebens
And I just kicked you to the curb
Und ich habe dich einfach in den Staub getreten
In the middle of losing my mind
Mitten im Verlieren meines Verstandes
In the middle of losing my mind
Mitten im Verlieren meines Verstandes
I think to Take my own life
Ich denke daran, mir das Leben zu nehmen
In the middle of losing my mind
Mitten im Verlieren meines Verstandes
In the middle of losing my mind
Mitten im Verlieren meines Verstandes
There's not an ounce of hope left Not a reason to try
Es gibt kein Fünkchen Hoffnung mehr, keinen Grund, es zu versuchen
In the middle of losing my mind
Mitten im Verlieren meines Verstandes
In the middle of losing my mind
Mitten im Verlieren meines Verstandes
I drink it all and stay locked in between four walls
Ich betrinke mich und bleibe eingeschlossen zwischen vier Wänden
We walked all the way out to a dead tree and I told you I think I'm going to go back for my P.H.D
Wir gingen den ganzen Weg zu einem toten Baum und ich sagte dir, ich denke, ich werde zurückgehen, um meinen Doktortitel zu machen
"In What? And where? And why?"
"In was? Und wo? Und warum?"
And I don't know
Und ich weiß es nicht
But I'm afraid I'm going to kill myself if I don't
Aber ich habe Angst, dass ich mich umbringe, wenn ich es nicht tue
And this will prolong it five years
Und das wird es um fünf Jahre verlängern
If it helps to make sense of this
Wenn es hilft, das zu verstehen
There is a shower head left on over my bed
Es gibt einen Duschkopf, der über meinem Bett eingeschaltet ist
Next to a mirror that shows the wrong picture
Neben einem Spiegel, der das falsche Bild zeigt
I wake up everyday an hour early into someone else's life
Ich wache jeden Tag eine Stunde früher im Leben eines anderen auf
I fell, hit my head in the shower, and washed off the blood
Ich bin gefallen, habe mir in der Dusche den Kopf gestoßen und das Blut abgewaschen
But not in that order
Aber nicht in dieser Reihenfolge
So I can be alone
Damit ich allein sein kann
With my shitty thoughts
Mit meinen beschissenen Gedanken
So I can be alone
Damit ich allein sein kann
With my shitty thoughts
Mit meinen beschissenen Gedanken
So I can be alone
Damit ich allein sein kann
With my shitty thoughts
Mit meinen beschissenen Gedanken
I push everyone
Ich stoße jeden weg
So I can search for reasons to stay
Damit ich nach Gründen suchen kann, um zu bleiben





Writer(s): Brandon Gross


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.