Paroles et traduction Betterov feat. Milliarden - Nacht - Live in Concert: Die Dussmann Session
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nacht - Live in Concert: Die Dussmann Session
Night - Live in Concert: The Dussmann Session
Ich
kann
dich
tragen
I
can
carry
you
Auf
Händen
tragen
Carry
you
on
my
hands
Stell
mir
eine
Frage
Ask
me
a
question
Ich
kann's
dir
sagen
I
can
tell
you
Ich
mach'
das
rechte
Bein
lang,
ich
fahr
180
I
make
the
right
leg
long,
I
drive
180
Ich
mach'
die
Augen
zu,
glaub
mir,
es
passiert
nichts
I
close
my
eyes,
believe
me,
nothing
happens
Die
Leute
in
den
Häusern
müssen
früh
raus
The
people
in
the
houses
have
to
get
up
early
Sie
stehen
auf,
wir
kommen
nach
Haus
They
get
up,
we
come
home
Drück
den
Schalter
an
der
Wand
und
die
Sonne
ist
am
Start
Press
the
switch
on
the
wall
and
the
sun
starts
Strahlt
mit
60
Watt
und
hängt
an
einem
Draht
Shines
with
60
watts
and
hangs
on
a
wire
Nur
in
der
Nacht
sind
die
Straßen
mein
Zuhaus
Only
at
night
the
streets
are
my
home
Nur
in
der
Nacht
singt
die
ganze
Stadt
im
Rausch
Only
at
night
the
whole
city
sings
in
a
frenzy
In
der
Nacht
sieht
man
uns
in
den
Ecken
stehen
At
night
you
see
us
standing
on
the
corner
Nur
in
der
Nacht
ist
es
dunkel
genug
um
uns
zu
sehen
Only
at
night
is
it
dark
enough
to
see
us
Um
uns
zu
sehen
To
see
us
Ich
kann
dich
tragen
I
can
carry
you
Auf
Schultern
tragen
Carry
you
on
my
shoulders
Was
willst
du
hören?
What
do
you
want
to
hear?
Ich
bin
dein
Radio
I
am
your
radio
Ich
klau
dir
auf'm
Friedhof
'n
Blumenstrauß
zusamm
I'll
steal
you
a
bunch
of
flowers
in
the
cemetery
Es
ist
Freitagabend
und
ich
komm
bei
dir
an
It's
Friday
night
and
I'm
coming
to
you
Die
Leute
in
den
Häusern
kommen
nach
Haus
The
people
in
the
houses
are
coming
home
Wir
ziehen
uns
an,
die
Nacht
lockt
uns
raus
We
get
dressed,
the
night
calls
us
out
Später
erzählen
wir
von
früher
den
ganzen
Abend
lang
Later
we'll
talk
about
the
past
all
evening
long
Und
schauen
uns
unser
Leben
auf
alten
Blu-Rays
an
And
watch
our
lives
on
old
Blu-Rays
Nur
in
der
Nacht
sind
die
Straßen
mein
Zuhaus
Only
at
night
the
streets
are
my
home
Nur
in
der
Nacht
singt
die
ganze
Stadt
im
Rausch
Only
at
night
the
whole
city
sings
in
a
frenzy
In
der
Nacht
sieht
man
uns
in
den
Ecken
stehen
At
night
you
see
us
standing
on
the
corner
Nur
in
der
Nacht
ist
es
dunkel
genug
um
uns
zu
sehen
Only
at
night
is
it
dark
enough
to
see
us
Um
uns
zu
sehen
To
see
us
Um
uns
zu
sehen
To
see
us
Um
uns
zu
sehen
To
see
us
Nur
in
der
Nacht
sind
die
Straßen
mein
Zuhaus
Only
at
night
the
streets
are
my
home
Nur
in
der
Nacht
singt
die
ganze
Stadt
im
Rausch
Only
at
night
the
whole
city
sings
in
a
frenzy
In
der
Nacht
sieht
man
uns
in
den
Ecken
stehen
At
night
you
see
us
standing
on
the
corner
Nur
in
der
Nach
ist
es
dunkel
genug
um
uns
zu
sehen
Only
at
night
is
it
dark
enough
to
see
us
Um
uns
zu
sehen
To
see
us
Um
uns
zu
sehen
To
see
us
Um
uns
zu
sehen
To
see
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Tautorat, Manuel Bittorf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.