Betterøv - Angst - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Betterøv - Angst




Angst
Anxiety
Die Angst sitzt mir im Nacken, verdirbt mir meine Laune
Anxiety is sitting on my neck, spoiling my mood
Die Angst packt ihre Koffer und geht mit mir nach Hause
Anxiety packs its bags and goes home with me
Heute hat sie mich im Griff, morgen wartet sie auf mich
Today it has me in its grip, tomorrow it's waiting for me
"Komm geh' einfach mal raus", aber irgendwie trau ich mich nich'
"Just go out for a bit", but somehow I don't dare
Die Angst macht mich müde, raubt mir mein' Schlaf
Anxiety makes me tired, robs me of my sleep
Zählt die Stunden auf bis ich schlaflos ins Bett darf
Counts down the hours until I can go to bed without sleep
Stille, Stille, Stille in mein Herz hinein
Quiet, quiet, quiet into my heart
Stille, Stille, Stille alles muss dunkel sein
Quiet, quiet, quiet everything must be dark
Denn erst wenn alles dunkel ist
Because only when everything is dark
Und erst wenn alles nicht mehr ist
And only when everything is gone
Dann bin ich da, da, da, da, da, da, da, da, da, da
Then I'll be there, there, there, there, there, there, there, there, there, there
Da, da, da, da, da
There, there, there, there, there
Was da draußen so ist, weiß ich nur aus Filmen
What's out there, I only know from movies
Ein Blick durch die Scheibe, nichts kriegt mich da raus
A glance through the window, nothing gets me out of here
Ich brauch 'nen kühleren Kopf, doch ich weiß gar nicht wohin
I need a cooler head, but I don't know where to go
Weil alles in mir brennt, was ist bloß los mit mir?
Because everything inside me is burning, what's wrong with me?
Meine Hände krampfen, schlagen an die Wand
My hands are cramping, hitting the wall
Ich komm' wieder zu mir, so gut ich eben kann
I come back to myself as best I can
Stille, Stille, Stille in mein Herz hinein
Quiet, quiet, quiet into my heart
Stille, Stille, Stille alles muss dunkel sein
Quiet, quiet, quiet everything must be dark
Denn erst wenn alles dunkel ist
Because only when everything is dark
Und erst wenn alles nicht mehr ist
And only when everything is gone
Dann bin ich da, da, da, da, da, da, da, da, da, da
Then I'll be there, there, there, there, there, there, there, there, there, there
Da, da, da, da, da
There, there, there, there, there
Ganz egal wohin ich geh', ganz egal wie weit ich fahr'
No matter where I go, no matter how far I travel
Wohin die Reise auch immer geht, meine Angst ist vor mir da
Wherever the journey takes me, my anxiety is there before me
Ich dreh' den Schlüssel um im Schloss
I turn the key in the lock
Ich schieb' die Türe langsam auf
I slowly push open the door
Ich weiß genau wer auf mich wartet, sie ist immer vor mir zuhaus'
I know exactly who's waiting for me, she's always home before me
Was die Welt da draußen will, sie wird auf jeden Fall verlieren
Whatever the outside world wants, she will definitely lose
Denn solang' meine Angst bei mir ist
Because as long as my anxiety is with me
Kann mir gar nichts mehr passieren
Nothing can happen to me anymore
Stille, Stille, Stille in mein Herz hinein
Quiet, quiet, quiet into my heart
Stille, Stille, Stille alles muss dunkel sein
Quiet, quiet, quiet everything must be dark
Denn erst wenn alles dunkel ist
Because only when everything is dark
Und erst wenn alles nicht mehr ist
And only when everything is gone
Dann bin ich da, da, da, da, da, da
Then I'll be there, there, there, there, there, there
Denn erst wenn alles nicht mehr ist
Because only when everything is gone
Dann bin ich da, da, da, da, da, da, da, da, da, da
Then I'll be there, there, there, there, there, there, there, there, there, there
Da, da, da, da, da
There, there, there, there, there





Writer(s): Tim Tautorat, Manuel Bittorf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.