Betterøv - Bis zum Ende - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Betterøv - Bis zum Ende




Bis zum Ende
Until the End
Ich war mal ein Ultraschallbild, ist lange her
I was once an ultrasound image, long ago
Ich kann mich nicht mehr daran erinnern
I can't remember it anymore
Ich war mal ein Ultraschallbild, jetzt bin ich riesig
I was once an ultrasound image, now I'm huge
Wann ist das passiert?
When did that happen?
Hab gar nichts mitgekriegt
I didn't notice a thing
Bald tun mir Stellen weh
Soon places will hurt
Von denen wusste ich nichts
That I didn't know existed
Und alle meine Freunde verwandeln sich mit
And all my friends are transforming with me
Denn alles geht so, so schnell an mir vorbei
Because everything is going by so, so fast
Der Zeiger dreht sich im Kreis
The clock hand is spinning in circles
Schlägt mich krankenhausreif
Beats me hospital-ripe
Bald besteh ich nur noch aus Erinnerung an mich
Soon I'll only consist of memories of myself
Ich hab verlernt, wie Atmen geht
I've forgotten how to breathe
Und die Maschinen übernehmen
And the machines take over
Bist du dann noch da?
Will you still be there then, love?
Bleibst du noch bei mir
Will you still stay with me
Wenn ich nicht mehr funktionier?
When I no longer function?
Und ich nicht mehr weiß, wie ich heiß?
And I no longer know my own name?
Fahr mit 'nem Rollator durch die Straßen
Driving with a walker through the streets
Besuch nahe Verwandte von denen hab ich
Visiting close relatives I've
Vorher noch nie gehört
Never heard of before
Ich fliege durch den Bus, sobald der Fahrer aufs Gas tritt
I fly through the bus as soon as the driver hits the gas
Denn alles geht viel zu schnell für mich
Because everything is going way too fast for me
Die Zeit verstümmelt mich bis mich niemand erkennt
Time mutilates me until nobody recognizes me
Irgendwann seh ich nur noch so ähnlich aus wie ich
Eventually I'll only slightly resemble myself
Denn alles geht so, so schnell an mir vorbei
Because everything is going by so, so fast
Der Zeiger dreht sich im Kreis
The clock hand is spinning in circles
Schlägt mich krankenhausreif
Beats me hospital-ripe
Bald besteh ich nur noch aus Erinnerung an mich
Soon I'll only consist of memories of myself
Ich hab verlernt, wie Atmen geht
I've forgotten how to breathe
Und die Maschinen übernehmen
And the machines take over
Bist du dann noch da?
Will you still be there then, love?
Bleibst du noch bei mir
Will you still stay with me
Wenn ich nicht mehr funktionier?
When I no longer function?
Und ich nicht mehr weiß, wie ich heiß?
And I no longer know my own name?
Was auch noch kommt bei mir
Whatever else comes my way
Gehst du mit zum Ende?
Will you go with me to the end?
Mit mir bis zum Ende
With me until the end
Ich warte hier auf dich
I'm waiting here for you
Wir verwandeln uns zusammen
We'll transform together
Werden schlauer als die anderen
Become wiser than the others
Verstehen zusammen nur noch die Hälfte
Only understand half of it together
Ich warte hier auf dich
I'm waiting here for you
Ich warte auf dich
I'm waiting for you
Ich warte auf dich
I'm waiting for you
Ich warte auf dich
I'm waiting for you





Writer(s): Dennis Borger, Tim Tautorat, Manuel Bittorf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.