Betterøv - Bis zum Ende - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Betterøv - Bis zum Ende




Bis zum Ende
До самого конца
Ich war mal ein Ultraschallbild, ist lange her
Я раньше делала УЗИ, это было давно
Ich kann mich nicht mehr daran erinnern
я не могу вспомнить
Ich war mal ein Ultraschallbild, jetzt bin ich riesig
Раньше я был УЗИ, теперь я огромный
Wann ist das passiert?
Когда это произошло?
Hab gar nichts mitgekriegt
Ничего не получил
Bald tun mir Stellen weh
Пятна скоро будут болеть
Von denen wusste ich nichts
я ничего о них не знала
Und alle meine Freunde verwandeln sich mit
И все мои друзья преображаются вместе с ними
Denn alles geht so, so schnell an mir vorbei
Потому что все проходит так, так быстро мимо меня.
Der Zeiger dreht sich im Kreis
Стрелка вращается по кругу
Schlägt mich krankenhausreif
Бьет меня в больницу
Bald besteh ich nur noch aus Erinnerung an mich
Скоро я буду состоять только из воспоминаний о себе
Ich hab verlernt, wie Atmen geht
Я забыл, как дышать
Und die Maschinen übernehmen
И машины берут верх
Bist du dann noch da?
Ты все еще будешь там?
Bleibst du noch bei mir
вы будете оставаться со мной
Wenn ich nicht mehr funktionier?
Что, если я перестану работать?
Und ich nicht mehr weiß, wie ich heiß?
И я больше не знаю, как меня зовут?
Fahr mit 'nem Rollator durch die Straßen
Проехать по улицам с ходунками
Besuch nahe Verwandte von denen hab ich
меня посещают близкие родственники
Vorher noch nie gehört
Никогда не слышал раньше
Ich fliege durch den Bus, sobald der Fahrer aufs Gas tritt
Я лечу через автобус, как только водитель нажимает на газ
Denn alles geht viel zu schnell für mich
Потому что все происходит слишком быстро для меня
Die Zeit verstümmelt mich bis mich niemand erkennt
Время калечит меня, пока меня никто не узнает
Irgendwann seh ich nur noch so ähnlich aus wie ich
В какой-то момент я просто буду похож на себя
Denn alles geht so, so schnell an mir vorbei
Потому что все проходит так, так быстро мимо меня.
Der Zeiger dreht sich im Kreis
Стрелка вращается по кругу
Schlägt mich krankenhausreif
Бьет меня в больницу
Bald besteh ich nur noch aus Erinnerung an mich
Скоро я буду состоять только из воспоминаний о себе
Ich hab verlernt, wie Atmen geht
Я забыл, как дышать
Und die Maschinen übernehmen
И машины берут верх
Bist du dann noch da?
Ты все еще будешь там?
Bleibst du noch bei mir
вы будете оставаться со мной
Wenn ich nicht mehr funktionier?
Что, если я перестану работать?
Und ich nicht mehr weiß, wie ich heiß?
И я больше не знаю, как меня зовут?
Was auch noch kommt bei mir
Что еще придет ко мне
Gehst du mit zum Ende?
ты идешь до конца
Mit mir bis zum Ende
Со мной до конца
Ich warte hier auf dich
я жду тебя здесь
Wir verwandeln uns zusammen
Мы трансформируемся вместе
Werden schlauer als die anderen
Стань умнее других
Verstehen zusammen nur noch die Hälfte
Вместе мы понимаем только половину
Ich warte hier auf dich
я жду тебя здесь
Ich warte auf dich
Я жду тебя
Ich warte auf dich
Я жду тебя
Ich warte auf dich
Я жду тебя





Writer(s): Dennis Borger, Manuel Bittorf, Tim Tautorat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.