Paroles et traduction Betty Boo - Let Me Take You There (Away Mix)
Let Me Take You There (Away Mix)
Отвези меня туда (Away Mix)
I'm
at
work,
I
don't
feel
like
working
Я
на
работе,
но
мне
не
хочется
работать,
The
sun
is
out,
don't
tell
me
off
for
lazing
Солнце
светит,
не
ругай
меня
за
лень.
It's
so
hot
'cause
my
ice
cream's
melting
Так
жарко,
что
моё
мороженое
тает,
We're
only
used
to
the
same
rain
belting
Мы
привыкли
только
к
бесконечному
дождю.
Belting
down,
why
don't
we
take
the
top
down
Льет
как
из
ведра,
почему
бы
нам
не
опустить
верх
машины
And
drive
around
and
pump
up
the
sound
И
прокатиться,
врубив
музыку?
Leave
this
desk,
oh
yes,
this
is
a
protest
Бросим
этот
стол,
да,
это
протест!
Go
to
the
seaside
and
you
could
be
my
guest
Поехали
на
море,
ты
будешь
моим
гостем.
Rest
assured,
you
know
we'll
have
a
good
time
Будь
уверен,
мы
отлично
проведём
время,
Bathe
in
the
sea
and
bathe
in
the
sunshine
Будем
купаться
в
море
и
нежиться
на
солнышке.
We've
got
all
day
'cause
this
time
is
all
mine
У
нас
есть
целый
день,
потому
что
это
время
принадлежит
мне,
We'll
take
it
easy,
the
sun
goes
down
at
nine
Мы
не
будем
никуда
спешить,
солнце
сядет
только
в
девять.
We'll
take
a
hamper
with
some
cashews
and
shampoos
Возьмём
корзинку
с
кешью
и
шампунем,
Now
and
then
we
need
a
good
pamper
Время
от
времени
нам
всем
нужно
побаловать
себя.
We'll
make
our
way
for
the
day
with
much
promptness
Мы
отправимся
в
путь
без
промедления,
Excuse
me
while
I
make
the
most
of
this
Извини,
пока
я
буду
наслаждаться
моментом.
Come
on,
[let
me
take
you
there],
this
is
something
we
can
share
Поехали,
[позволь
мне
отвезти
тебя
туда],
этим
мы
можем
поделиться,
Come
on,
let
me
take
you
there,
ooh
ooh-ooh-ooh-ooh
yeah
Поехали,
позволь
мне
отвезти
тебя
туда,
у-у-у-у-у,
да!
Come
on,
let
me
take
you
there,
this
is
something
we
can
share
Поехали,
позволь
мне
отвезти
тебя
туда,
этим
мы
можем
поделиться,
Come
on,
let
me
take
you
there,
ooh
ooh-ooh-ooh-ooh
yeah
Поехали,
позволь
мне
отвезти
тебя
туда,
у-у-у-у-у,
да!
Take
proctection
now,
don't
say
I
didn't
warn
ya
Возьми
крем
от
загара,
не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждала,
You
must
be
careful,
you'll
go
as
pink
as
a
lobster
Ты
должен
быть
осторожен,
а
то
станешь
красным,
как
рак.
Only
have
to
look
at
the
sun
and
then
I
go
brown
Мне
достаточно
просто
посмотреть
на
солнце,
и
я
уже
загорю,
Don't
wanna
upset
you,
come
on,
let's
go
to
the
fairground
Не
хочу
тебя
расстраивать,
пошли
на
ярмарку.
The
house
of
fun,
the
big
wheel
and
the
dungeons
Дом
веселья,
большое
колесо
обозрения
и
подземелья,
There's
loads
to
do,
so
many
of
them
Там
так
много
всего
интересного,
I
don't
feel
like
going
back
to
the
grindstone
Мне
совсем
не
хочется
возвращаться
к
скучной
работе,
But
what'll
we
do
when
the
sun
goes
down
Но
что
мы
будем
делать,
когда
сядет
солнце?
Ooh
ooh-ooh-ooh-ooh
yeah
У-у-у-у-у,
да!
(REPEAT
CHORUS
TO
FADE)
(Повторять
припев
до
затухания)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alison Moira Clarkson, Dean Ross, John Coxon, Charles Gates Dawes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.