Paroles et traduction Betty Boo - Let Me Take You There
I'm
at
work,
I
don't
feel
like
working
Я
на
работе,
мне
не
хочется
работать
The
sun
is
out,
don't
tell
me
off
for
lazing
Выглянуло
солнце,
не
отчитывай
меня
за
безделье.
It's
so
hot
'cause
my
ice
cream's
melting
Здесь
так
жарко,
потому
что
мое
мороженое
тает
We're
only
used
to
the
same
rain
belting
Мы
привыкли
только
к
одному
и
тому
же
дождю.
Belting
down,
why
don't
we
take
the
top
down?
Пристегиваясь,
почему
бы
нам
не
опустить
верх?
And
drive
around
and
pump
up
the
sound
И
разъезжать
по
округе,
и
усиливать
звук
Leave
this
desk,
oh
yes,
this
is
a
protest
Покиньте
этот
стол,
о
да,
это
протест
Go
to
the
seaside
and
you
could
be
my
guest
Поезжай
на
море,
и
ты
мог
бы
быть
моим
гостем
Rest
assured,
you
know
we'll
have
a
good
time
Будь
уверен,
ты
знаешь,
что
мы
хорошо
проведем
время
Bathe
in
the
sea
and
bathe
in
the
sunshine
Купайтесь
в
море
и
грейтесь
на
солнце
We've
got
all
day
'cause
this
time
is
all
mine
У
нас
впереди
весь
день,
потому
что
это
время
принадлежит
только
мне.
We'll
take
it
easy,
the
sun
goes
down
at
nine
Мы
будем
спокойны,
солнце
садится
в
девять.
We'll
take
a
hamper
with
some
cashews
and
champers
Мы
возьмем
корзинку
с
орехами
кешью
и
шампиньонами
Now
and
then
we
need
a
good
pamper
Время
от
времени
нас
нужно
хорошенько
побаловать
We'll
make
our
way
for
the
day
with
much
promptness
Мы
отправимся
в
путь
в
течение
дня
с
большой
поспешностью
Excuse
me
while
I
make
the
most
of
this
Извините,
я
пока
воспользуюсь
этим
по
максимуму
Come
on,
let
me
take
you
there
Давай,
позволь
мне
отвести
тебя
туда
This
is
something
we
can
share
Это
то,
чем
мы
можем
поделиться
Come
on,
let
me
take
you
there,
ooh
yeah
Давай,
позволь
мне
отвести
тебя
туда,
о,
да
Come
on,
let
me
take
you
there
Давай,
позволь
мне
отвести
тебя
туда
This
is
something
we
can
share
Это
то,
чем
мы
можем
поделиться
Come
on,
let
me
take
you
there,
ooh
yeah
Давай,
позволь
мне
отвести
тебя
туда,
о,
да
Take
protection
now,
don't
say
I
didn't
warn
ya
Береги
себя
сейчас,
не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждал.
You
must
be
careful,
you'll
go
as
pink
as
a
lobster
Ты
должен
быть
осторожен,
а
то
станешь
розовым,
как
лобстер
Only
have
to
look
at
the
sun
and
then
I
go
brown
Стоит
мне
только
посмотреть
на
солнце,
и
я
становлюсь
коричневой
Don't
wanna
upset
you,
come
on,
let's
go
to
the
fairground
Не
хочу
тебя
расстраивать,
давай,
пойдем
на
ярмарку.
The
house
of
fun,
the
big
wheel
and
the
dungeons
Дом
веселья,
большое
колесо
и
подземелья
There's
loads
to
do,
so
many
of
them
Нужно
многое
сделать,
их
так
много
I
don't
feel
like
going
back
to
the
grindstone
Мне
не
хочется
возвращаться
к
точильному
камню
But
what'll
we
do
when
the
sun
goes
down?
Но
что
мы
будем
делать,
когда
зайдет
солнце?
Come
on,
let
me
take
you
there
Давай,
позволь
мне
отвести
тебя
туда
This
is
something
we
can
share
Это
то,
чем
мы
можем
поделиться
Come
on,
let
me
take
you
there,
ooh
yeah
Давай,
позволь
мне
отвести
тебя
туда,
о,
да
Come
on,
let
me
take
you
there
Давай,
позволь
мне
отвести
тебя
туда
This
is
something
we
can
share
Это
то,
чем
мы
можем
поделиться
Come
on,
let
me
take
you
there,
ooh
yeah
Давай,
позволь
мне
отвести
тебя
туда,
о,
да
Come
on,
let
me
take
you
there
Давай,
позволь
мне
отвести
тебя
туда
This
is
something
we
can
share
Это
то,
чем
мы
можем
поделиться
Come
on,
let
me
take
you
there,
ooh
yeah
Давай,
позволь
мне
отвести
тебя
туда,
о,
да
Come
on,
let
me
take
you
there
Давай,
позволь
мне
отвести
тебя
туда
This
is
something
we
can
share
Это
то,
чем
мы
можем
поделиться
Come
on,
let
me
take
you
there,
ooh
yeah
Давай,
позволь
мне
отвести
тебя
туда,
о,
да
Come
on,
let
me
take
you
there
Давай,
позволь
мне
отвести
тебя
туда
This
is
something
we
can
share
Это
то,
чем
мы
можем
поделиться
Come
on,
let
me
take
you
there,
ooh
yeah
Давай,
позволь
мне
отвести
тебя
туда,
о,
да
Come
on,
let
me
take
you
there
Давай,
позволь
мне
отвести
тебя
туда
This
is
something
we
can
share
Это
то,
чем
мы
можем
поделиться
Come
on,
let
me
take
you
there,
ooh
yeah
Давай,
позволь
мне
отвести
тебя
туда,
о,
да
Come
on,
let
me
take
you
there
Давай,
позволь
мне
отвести
тебя
туда
This
is
something
we
can
share
Это
то,
чем
мы
можем
поделиться
Come
on,
let
me
take
you
there,
ooh
yeah
Давай,
позволь
мне
отвести
тебя
туда,
о,
да
Come
on,
let
me
take
you
there
Давай,
позволь
мне
отвести
тебя
туда
This
is
something
we
can
share
Это
то,
чем
мы
можем
поделиться
Come
on,
let
me
take
you
there,
ooh
yeah
Давай,
позволь
мне
отвести
тебя
туда,
о,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dawes, Sigman, Coxon, Clarkson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.