Betty Boo - Where Are You Baby? - 12" Peter Lorimer version - traduction des paroles en allemand




Where Are You Baby? - 12" Peter Lorimer version
Wo bist du, Baby? - 12" Peter Lorimer Version
(Ooh ooh ooh) I can't believe you've left me
(Ooh ooh ooh) Ich kann nicht glauben, dass du mich verlassen hast
Don't know that you've upset me
Weißt nicht, dass du mich verstört hast
You just want to forget me, why don't you come and get me
Du willst mich nur vergessen, warum kommst du nicht und holst mich
And boy, I really miss you and all I want to do is kiss you
Und Junge, ich vermisse dich wirklich und alles, was ich tun will, ist dich zu küssen
I've used up all my tissues 'cause there's more serious of issues
Ich habe alle meine Taschentücher verbraucht, denn es gibt ernstere Probleme
I don't even know the reason you were playin' and you were teasin'
Ich weiß nicht mal den Grund, warum du gespielt und mich geneckt hast
Did they tell me you were leavin'
Sagten sie mir, dass du gehst
Those good looks are deceivin' (ooh ooh ooh)
Dieses gute Aussehen täuscht (ooh ooh ooh)
[Chorus]
[Refrain]
Where are you, Baby, we used to have so much fun
Wo bist du, Baby, wir hatten früher so viel Spaß
You drive me crazy, somebody tell me where he's gone
Du machst mich verrückt, jemand soll mir sagen, wohin er gegangen ist
Where are you, Baby, we used to have so much fun
Wo bist du, Baby, wir hatten früher so viel Spaß
You drive me crazy (ooh ooh ooh)
Du machst mich verrückt (ooh ooh ooh)
You're peepin' through the window, this is too much for me to handle
Du späht durch das Fenster, das ist zu viel für mich zu ertragen
Already caused a scandal, a disturbance like a vandal
Schon einen Skandal verursacht, eine Störung wie ein Vandale
I've lost track of all time 'cause you're always on my mind
Ich habe jedes Zeitgefühl verloren, weil du immer in meinen Gedanken bist
And you're just that type of guy
Und du bist genau dieser Typ Mann
That'll make me cry, oh why, oh why, oh why
Der mich zum Weinen bringt, oh warum, oh warum, oh warum
Oh why has he disappeared, this feeling is really weird
Oh warum ist er verschwunden, dieses Gefühl ist wirklich seltsam
You're precious and you're dear
Du bist kostbar und lieb
Can you feel the weight of these tears (ooh ooh ooh)
Kannst du das Gewicht dieser Tränen spüren (ooh ooh ooh)
[Chorus]
[Refrain]
Good goodbye, a good goodbye
Guter Abschied, ein guter Abschied
A good good na na na na na na na na na na
Ein guter guter na na na na na na na na na na
Na na na na na na, na na na na na na now
Na na na na na na, na na na na na na jetzt
Na now now now, now now now (ooh ooh ooh)
Na jetzt jetzt jetzt, jetzt jetzt jetzt (ooh ooh ooh)
[Chorus]
[Refrain]
You've really got a nerve and all you want to do is flirt
Du hast wirklich Nerven und alles, was du tun willst, ist flirten
Love is just a word that you tell to all your birds
Liebe ist nur ein Wort, das du all deinen Mädels erzählst
Does it give you any satisfaction to see the worst of one's reaction
Gibt es dir irgendeine Befriedigung, die schlimmste Reaktion von jemandem zu sehen
And this has never happened, it's my first love attraction
Und das ist noch nie passiert, es ist meine erste Verliebtheit
And what did I do to deserve this, some days I feel all nervous
Und was habe ich getan, um das zu verdienen, an manchen Tagen fühle ich mich ganz nervös
Please use the telephone service
Bitte benutz das Telefon
I hope today you hear this (ooh ooh ooh)
Ich hoffe, heute hörst du das (ooh ooh ooh)
[Chorus]
[Refrain]
Where are you, baby, we used to have so much fun (ooh ooh ooh)
Wo bist du, Baby, wir hatten früher so viel Spaß (ooh ooh ooh)
You drive me crazy, somebody tell me where he's gone (ooh ooh ooh)
Du machst mich verrückt, jemand soll mir sagen, wohin er gegangen ist (ooh ooh ooh)
Where are you, baby, we used to have so much fun (ooh ooh ooh)
Wo bist du, Baby, wir hatten früher so viel Spaß (ooh ooh ooh)
You drive me crazy, somebody tell me where he's gone (ooh ooh ooh)
Du machst mich verrückt, jemand soll mir sagen, wohin er gegangen ist (ooh ooh ooh)
[Chorus until fade]
[Refrain bis zum Ausblenden]





Writer(s): Alison Moira Clarkson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.