Paroles et traduction Betty Buckley - Come Back to Me (On a Clear Day You Can See Forever)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Back to Me (On a Clear Day You Can See Forever)
Вернись ко мне (В ясный день ты увидишь вечность)
DR
MARC
CHABOT
ДОКТОР
МАРК
ШАБО
Hear
my
voice
where
you
are
Услышь
меня,
где
бы
ты
ни
был,
Take
a
train,
steal
a
car
Сядь
на
поезд,
угони
машину,
Hop
a
freight,
grab
a
star,
come
back
to
me
Прыгай
на
товарняк,
хватай
звезду,
вернись
ко
мне.
Catch
a
plane,
catch
a
breeze
Лови
самолет,
лови
ветер,
On
your
hands,
on
your
knees
На
четвереньках,
Swim
or
fly,
only
please,
come
back
to
me
Плыви
или
лети,
только
прошу,
вернись
ко
мне.
On
a
mule,
in
a
jet
На
муле,
на
самолете,
With
your
hair
in
a
net
С
волосами,
собранными
в
сетку,
In
a
towel
when
you're
wet
В
полотенце,
мокрый,
I
don't
care,
this
is
where
you
should
be
Мне
все
равно,
тебе
нужно
быть
здесь.
From
the
hills,
from
the
shore
С
холмов,
с
берега,
Ride
the
wind
to
my
door
Лети
на
крыльях
ветра
к
моему
порогу,
Turn
the
high
with
the
dust
Подними
пыль
ввысь,
Break
the
law
if
you
must
Нарушь
закон,
если
нужно,
Move
the
world,
only
just
come
back
to
me
Переверни
мир,
только
вернись
ко
мне.
Blast
you
high,
hear
me
call
Поднимаю
тебя
на
смех,
слышишь
мой
зов?
Must
I
fight
City
Hall
Неужели
мне
нужно
бороться
с
мэрией?
Here
and
now,
damn
it
all,
come
back
to
me
Здесь
и
сейчас,
к
черту
все,
вернись
ко
мне.
What
on
Earth
must
I
do
Что
мне
еще
сделать?
Scream
and
yell
till
I'm
blue
Кричать,
пока
не
посинею?
Curse
your
soul
when
will
you
come
back
to
me?
Проклинать
твою
душу?
Когда
же
ты
вернешься
ко
мне?
Have
you
gone
to
the
moon
or
the
corner
saloon
Ты
улетел
на
Луну
или
застрял
в
баре?
At
your
rack,
at
your
room
У
себя
в
комнате,
в
номере,
Mademoiselle,
where
in
Hell
can
you
be?
Мадмуазель,
где
же
ты,
черт
возьми?
Leave
a
sign
on
your
door
Оставь
записку
на
двери,
Out
to
lunch
ever
more
«Ушла
на
обед»,
In
a
Royce
or
a
van,
wrapped
in
mink
or
Seran
На
Роллс-ройсе
или
в
фургоне,
в
норке
или
в
целлофане,
Anyway
that
you
can,
come
back
to
me
Как
угодно,
только
вернись
ко
мне.
Hear
my
voice
through
the
dim
Услышь
мой
голос
сквозь
сумрак,
Feel
the
waves
on
your
skin
Почувствуй
волны
на
своей
коже,
Like
a
call
from
within,
come
back
to
me
Как
зов
изнутри,
вернись
ко
мне.
Leave
behind
all
your
own
Брось
все
свои
дела,
Tell
your
flowers
you
will
phone
Скажи
своим
цветам,
что
перезвонишь,
Let
your
dog
walk
alone,
come
back
to
me
Пусть
твоя
собака
гуляет
одна,
вернись
ко
мне.
Let
your
tub
overflow
Пусть
твоя
ванна
переполнится,
If
a
date
waits
below
Если
свидание
ждет
внизу,
Let
him
wait
for
Godot
Пусть
он
ждет
Годо,
Come
by
mail,
COD
Приезжай
поездом,
отправься
по
почте,
наложенным
платежом,
Par
avion,
par
bateau
Авиапочтой,
морским
путем,
Dans
une
vielle,
deux
chevaux
В
старой
двуколке.
Come
by
steam,
come
by
gas
Приезжай
на
пароходе,
приезжай
на
машине,
Call
for
free
on
a
pass
Звони
бесплатно,
On
the
drags
and
the
glass,
come
back
to
me
На
последних
издыханиях,
доползи
по
стеклышкам,
вернись
ко
мне.
Leave
your
bills
all
unpaid
Оставь
свои
счета
неоплаченными,
Let
your
bed
go
unmade
Пусть
твоя
постель
останется
неубранной,
Your
souffle
unsouffled,
come
back
to
me
Твой
суфле
— не
приготовленным,
вернись
ко
мне.
Come
by
sail,
come
by
freight
Приплыви
на
паруснике,
приезжай
на
товарном
поезде,
In
a
box
or
a
tray,
keep
your
head
on
the
plate
В
коробке
или
на
подносе,
только
не
теряй
голову,
I
don't
care
this
is
where
you
should
be
Мне
все
равно,
тебе
нужно
быть
здесь.
Come
in
pain
or
in
joy
Приходи
в
печали
или
в
радости,
As
a
girl,
as
a
boy
Девушкой,
мальчиком,
In
a
bag
or
a
trunk
(Shut
up!)
В
мешке
или
в
сундуке
(Заткнись!)
On
a
horse
or
a
drunk
На
лошади
или
пьяным,
In
the
flora
or
faun,
come
back
to
me
В
мире
флоры
или
фауны,
вернись
ко
мне.
Come
back
to
me,
come
back...
Вернись
ко
мне,
вернись...
"Will
you
stop
bothering
me?"
"Ты
перестанешь
меня
беспокоить?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burton Lane, Alan Jay Lerner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.