Paroles et traduction Betty Comden & Adolph Green - I Said Good Morning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Said Good Morning
Я сказал: "Доброе утро!"
I
said:
"good
morning
to
the
birds,
Я
сказал:
"Доброе
утро,
птички,
Good
morning
to
the
bees,
Доброе
утро,
пчёлки,
Good
morning
to
the
chickees
and
the
hens;
Доброе
утро,
цыплятки
и
курочки;
Good
morning
to
the
dogs,
Доброе
утро,
собачки,
Good
morning
to
their
fleas,
Доброе
утро,
их
блошки,
Good
morning
to
the
piggees
in
their
pens.
Доброе
утро,
свинки
в
своих
загончиках.
Good
morning,
good
morning,
Доброе
утро,
доброе
утро,
To
everything
in
sight.
Всем,
кого
вижу.
And,
by
the
time
i
was
finished
И,
к
тому
времени,
как
я
закончил
Saying
"good
morning",
it
was
time
to
say:
Говорить
"доброе
утро",
настало
время
сказать:
"Good
night
to
the
birds,
"Спокойной
ночи,
птички,
Good
night
to
the
bees,
Спокойной
ночи,
пчёлки,
Good
night
to
the
chickees
and
the
hens;
Спокойной
ночи,
цыплятки
и
курочки;
Good
night
to
the
dogs,
Спокойной
ночи,
собачки,
Good
night
to
their
fleas,
Спокойной
ночи,
их
блошки,
Good
night
to
the
piggees
in
their
pens.
Спокойной
ночи,
свинки
в
своих
загончиках.
Good
night,
good
night,
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
To
everything
that's
born,
Всем,
кто
родился,
And,
by
the
time
i
was
finished
И,
к
тому
времени,
как
я
закончил
Saying
"good
night",
it
was
time
to
say:
Говорить
"спокойной
ночи",
настало
время
сказать:
"Good
morning
to
the
birds,
"Доброе
утро,
птички,
Good
morning
to
the
bees,
Доброе
утро,
пчёлки,
Good
morning
to
the
chickees
and
the
hens;
Доброе
утро,
цыплятки
и
курочки;
Good
morning
to
the
dogs,
Доброе
утро,
собачки,
Good
morning
to
their
fleas,
Доброе
утро,
их
блошки,
Good
morning
to
the
piggees
in
their
pens.
Доброе
утро,
свинки
в
своих
загончиках.
Good
morning,
good
morning,
Доброе
утро,
доброе
утро,
To
everything
in
sight.
Всем,
кого
вижу.
And,
by
the
time
i
was
finished
И,
к
тому
времени,
как
я
закончил
Saying
"good
morning",
it
was
time
to
say:
Говорить
"доброе
утро",
настало
время
сказать:
"Good
night
to
the
birds,
"Спокойной
ночи,
птички,
Good
night
to
the
bees,
Спокойной
ночи,
пчёлки,
Good
night
to
the
chickees
and
the
hens;
Спокойной
ночи,
цыплятки
и
курочки;
Good
night
to
the
dogs,
Спокойной
ночи,
собачки,
Good
night
to
their
fleas,
Спокойной
ночи,
их
блошки,
Good
night
to
the
piggees
in
their
pens.
Спокойной
ночи,
свинки
в
своих
загончиках.
Good
night,
good
night,
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
To
everything
that's
born,
Всем,
кто
родился,
And,
by
the
time
i
was
finished
И,
к
тому
времени,
как
я
закончил
Saying
"good
night",
it
was
time
to
say:
Говорить
"спокойной
ночи",
настало
время
сказать:
Go
'way
to
the
birds,
go
'way
to
the
bees,
Кыш,
птички,
кыш,
пчёлки,
And
please
don't
make
a
peep,
И,
пожалуйста,
ни
звука,
'Cause
if
i
don't
stop
saying
Потому
что,
если
я
не
перестану
говорить
"Good
night
and
good
morning",
"Спокойной
ночи
и
доброе
утро",
I'll
never
get
any
sleep!!
Я
никогда
не
высплюсь!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BETTY COMDEN, ADOLPH GREEN, ANDRE G. PREVIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.