Betty Comden & Adolph Green - I Said Good Morning - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Betty Comden & Adolph Green - I Said Good Morning




I Said Good Morning
Я сказал: "Доброе утро!"
I said: "good morning to the birds,
Я сказал: "Доброе утро, птички,
Good morning to the bees,
Доброе утро, пчёлки,
Good morning to the chickees and the hens;
Доброе утро, цыплятки и курочки;
Good morning to the dogs,
Доброе утро, собачки,
Good morning to their fleas,
Доброе утро, их блошки,
Good morning to the piggees in their pens.
Доброе утро, свинки в своих загончиках.
Good morning, good morning,
Доброе утро, доброе утро,
To everything in sight.
Всем, кого вижу.
And, by the time i was finished
И, к тому времени, как я закончил
Saying "good morning", it was time to say:
Говорить "доброе утро", настало время сказать:
"Good night to the birds,
"Спокойной ночи, птички,
Good night to the bees,
Спокойной ночи, пчёлки,
Good night to the chickees and the hens;
Спокойной ночи, цыплятки и курочки;
Good night to the dogs,
Спокойной ночи, собачки,
Good night to their fleas,
Спокойной ночи, их блошки,
Good night to the piggees in their pens.
Спокойной ночи, свинки в своих загончиках.
Good night, good night,
Спокойной ночи, спокойной ночи,
To everything that's born,
Всем, кто родился,
And, by the time i was finished
И, к тому времени, как я закончил
Saying "good night", it was time to say:
Говорить "спокойной ночи", настало время сказать:
"Good morning to the birds,
"Доброе утро, птички,
Good morning to the bees,
Доброе утро, пчёлки,
Good morning to the chickees and the hens;
Доброе утро, цыплятки и курочки;
Good morning to the dogs,
Доброе утро, собачки,
Good morning to their fleas,
Доброе утро, их блошки,
Good morning to the piggees in their pens.
Доброе утро, свинки в своих загончиках.
Good morning, good morning,
Доброе утро, доброе утро,
To everything in sight.
Всем, кого вижу.
And, by the time i was finished
И, к тому времени, как я закончил
Saying "good morning", it was time to say:
Говорить "доброе утро", настало время сказать:
"Good night to the birds,
"Спокойной ночи, птички,
Good night to the bees,
Спокойной ночи, пчёлки,
Good night to the chickees and the hens;
Спокойной ночи, цыплятки и курочки;
Good night to the dogs,
Спокойной ночи, собачки,
Good night to their fleas,
Спокойной ночи, их блошки,
Good night to the piggees in their pens.
Спокойной ночи, свинки в своих загончиках.
Good night, good night,
Спокойной ночи, спокойной ночи,
To everything that's born,
Всем, кто родился,
And, by the time i was finished
И, к тому времени, как я закончил
Saying "good night", it was time to say:
Говорить "спокойной ночи", настало время сказать:
Go 'way to the birds, go 'way to the bees,
Кыш, птички, кыш, пчёлки,
And please don't make a peep,
И, пожалуйста, ни звука,
'Cause if i don't stop saying
Потому что, если я не перестану говорить
"Good night and good morning",
"Спокойной ночи и доброе утро",
I'll never get any sleep!!
Я никогда не высплюсь!!





Writer(s): BETTY COMDEN, ADOLPH GREEN, ANDRE G. PREVIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.