Betty Hutton - Arthur Murray Taught Me Dancing in a Hurry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Betty Hutton - Arthur Murray Taught Me Dancing in a Hurry




Arthur Murray Taught Me Dancing in a Hurry
Артур Мюррей научил меня танцевать в спешке
Life was so peaceful at the laundry,
Жизнь была такой спокойной в прачечной,
Life was so calm and serene,
Жизнь была такой безмятежной и ясной,
Life was tres gay
Жизнь была прекрасна
Till that unlucky day
До того злополучного дня,
I happened to read that magazine!
Когда я случайно прочла тот журнал!
Why did I read that advertisement,
Зачем я прочла ту рекламу,
Where it says, "Since I rumba, Jim thinks I'm sublime!?
Где говорилось: тех пор, как я танцую румбу, Джим считает меня божественной!?"
Why, oh why Did I ever try
Зачем, ну зачем я вообще пыталась,
When I didn't have the talent, I didn't have the money,
Когда у меня не было ни таланта, ни денег,
And teacher did not have the time? Boy!
А у учителя не было времени? Вот так!
Arthur Murray Taught me dancin' in a hurry;
Артур Мюррей научил меня танцевать в спешке;
I had a week to spare,
У меня была свободная неделька,
He showed me the ground work, The walkin' around work,
Он показал мне основы, Как ходить по кругу,
And told me take it from there!
И сказал, чтобы я дальше сама разбиралась!
Arthur Murray Then advised me not to worry;
Артур Мюррей потом посоветовал мне не волноваться;
It would come out all right!
Всё получится!
To my way of thinkin' My dance is stinkin',
По-моему, мой танец это ужас,
I don't know my left from my right!
Я не отличаю лево от право!
The people around me can all-sing,
Люди вокруг меня все поют,
"A-one and a-two and a-three",
"Раз-два-три",
But any resemblance to waltzing
Но любое сходство с вальсом
Is just coincidental with me!
В моём случае чистая случайность!
'Cause Arthur Murray Taught me dancin' in a hurry;
Ведь Артур Мюррей научил меня танцевать в спешке;
And so I took a chance.
И я рискнула.
To me it resembles The nine day trembles,
Для меня это похоже на девятидневную лихорадку,
But he guarantees it's a dance!
Но он гарантирует, что это танец!
My tango resembles a two-step,
Моё танго похоже на тустеп,
My rumba makes people turn pale,
Моя румба заставляет людей бледнеть,
My conga goes into a goose-step,
Моя конга превращается в гусиный шаг,
Till the FBI is doggin' my trail!
Пока ФБР не идёт по моему следу!
'Cause Arthur Murray Taught me dancin' in a hurry;
Ведь Артур Мюррей научил меня танцевать в спешке;
Maybe the stars were wrong,
Может быть, звёзды ошиблись,
If I ain't a menace To Ruth St Dennis,
Если я не угроза для Рут Сен-Дени,
I'll do until one comes along!
То я продержусь, пока не появится настоящая!
Turkey trot
Тарки-трот
Or gavotte?
Или гавот?
Don't know which,
Не знаю какой,
Don't know what.
Не знаю что.
Jitterbug?
Джиттербаг?
Bunny hug?
Банни-хаг?
Long as you
Главное,
Cut a rug!
Чтобы ты отплясывал!
Walk the dog,
Выгуливай собачку,
Do the frog,
Делай лягушку,
Lindy hop
Линди хоп
Till you drop!
Пока не упадешь!
Ball the jack
Играй в мяч,
Back to back,
Спина к спине,
Cheek to cheek
Щека к щеке,
Till you're weak.
Пока не ослабеешь.
You've heard of Pavlova?
Слышал о Павловой?
Well Jack, move over!
Ну что ж, Джек, подвинься!
Make way for the queen of the dance!
Дорогу королеве танца!





Writer(s): Mercer John H, Schertzinger Victor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.