Paroles et traduction Betty Hutton - His Rocking Horse Ran Away (Remastered)
His Rocking Horse Ran Away (Remastered)
Его Конь-Качалка Убежал (Ремастеринг)
I
must
sit
down
for
a
minute,
i'm
ready
to
fall
in
a
heap
Мне
нужно
присесть
на
минутку,
я
вот-вот
упаду
без
сил,
Willie's
been
fed
and
i've
tucked
him
in
bed,
thank
goodness
the
darling's
asleep
Вилли
накормлен,
и
я
уложила
его
в
постель,
слава
богу,
мой
дорогой
уснул.
He's
a
wonderful
boy
and
a
joy
and
a
boon
Он
замечательный
мальчик,
и
радость,
и
благословение,
Spoken:
ahh,
gee,
you
should
have
seen
him
this
afternoon
Spoken:
ах,
дорогой,
ты
бы
видел
его
сегодня
днем!
Bang
went
the
bridge
lamp,
down
went
the
table,
crash
went
the
china
tray
Бах
- и
торшера
нет,
грох
- и
стол
перевернулся,
дзынь
- разлетелся
фарфоровый
поднос,
But
he
said
"i
couldn't
help
it,
my
rocking
horse
ran
away!"
Но
он
сказал:
"Я
ничего
не
мог
поделать,
мой
конь-качалка
убежал!"
Rip
rip
went
the
curtain,
wham
went
the
window,
crunch
went
the
new
buffet
Рраз
- порвалась
занавеска,
бабах
- разбилось
окно,
хрусть
- сломался
новый
буфет,
And
i
heard
him
tell
his
daddy
"my
rocking
horse
ran
away"
И
я
услышала,
как
он
говорит
своему
папочке:
"Мой
конь-качалка
убежал".
Somehow
indians
got
into
our
front
room
Каким-то
образом
индейцы
пробрались
в
нашу
гостиную,
Our
cowboy
grabbed
for
his
gun
and
went
boom,
boom,
boom,
boom,
boom
Наш
ковбой
схватился
за
пистолет
и
как
бабахнул:
бум,
бум,
бум,
бум,
бум!
Slam
went
the
screen
door,
smash
went
the
mirror,
looks
like
i'll
soon
be
gray
Хлопнула
сетчатая
дверь,
разбилось
зеркало,
кажется,
я
скоро
вся
седая
стану,
But
he
smiles
and
what's
the
difference
and
maybe
some
mother's
day
Но
он
улыбается,
и
какая
разница,
может
быть,
в
какой-нибудь
День
матери
I'll
remember
when
his
rocking
horse
ran
away
Я
вспомню,
как
сбежал
его
конь-качалка.
Got
up
early
this
morning,
wore
a
flimsy
negligee
Встала
сегодня
рано
утром,
надела
тоненький
пеньюар,
Had
to
hurry
to
fix
the
breakfast
and
get
daddy
on
his
way
Нужно
было
поторопиться
приготовить
завтрак
и
проводить
папочку
на
работу.
Figured
i
could
get
the
paper,
so
the
neighbors
wouldn't
see
Я
решила,
что
успею
сбегать
за
газетой,
чтобы
соседи
не
увидели,
So
i
sneaked
out
on
the
porch,
very,
very
quietly
Поэтому
я
выскользнула
на
крыльцо
очень-очень
тихо.
Wham
went
the
dish
pan,
then
came
a
holler,
up
went
the
neighbor's
shade
Бам
- упала
кастрюля,
потом
раздался
крик,
поднялись
соседские
шторы,
It
was
mother's
little
darling,
out
on
a
commando
raid
Это
был
мамин
маленький
ангелочек,
отправившийся
в
боевой
рейд.
Came
home
late
from
a
picture.
i
was
tired,
my
shoes
were
tight
Вернулась
поздно
из
кино.
Я
устала,
туфли
жали,
Took
off
my
stockings,
dropped
my
girdle
Сняла
чулки,
сбросила
пояс,
Got
undressed
and
pulled
the
light.
boy!
Разделась
и
выключила
свет.
Уф!
Slipped
into
my
night
gown,
then
tiptoed
across
the
floor
Накинула
ночнушку
и
на
цыпочках
прошла
по
комнате.
Better
have
a
look
at
junior,
so
i
peeked
into
his
door
Решила
заглянуть
к
сыночку,
поэтому
заглянула
в
его
дверь.
Clang,
clang,
clang
went
a
cowbell,
whee
went
a
whistle,
i
nearly
had
a
stroke
Дзынь-дзынь-дзынь
- зазвенел
коровий
колокольчик,
засвистел
свисток,
у
меня
чуть
удар
не
случился.
It
was
mother's
precious
baby,
just
havin'
his
little
joke
Это
был
мамин
драгоценный
малыш,
просто
немного
развлекался.
Always
just
when
i'm
breathin'
a
peaceful
sigh
Всегда,
когда
я
вздыхаю
с
облегчением,
There's
g-men,
coppers
and
robbers
and
hi-yo
silver!
Появляются
агенты
ФБР,
полицейские,
грабители
и
"Йо-хо-хо,
Серебряный!"
Bam
went
the
book
case,
boot
went
the
fruit
bowl,
boom
went
the
glass
bouquet
Бам
- упала
книжная
полка,
бум
- упала
ваза
с
фруктами,
дзынь
- разбился
хрустальный
букет.
But
he
smiles
and
what's
the
difference
and
maybe
some
mother's
day
Но
он
улыбается,
и
какая
разница,
может
быть,
в
какой-нибудь
День
матери
I'll
remember
when,
bang
went
the
lamp,
down
went
the
table
Я
вспомню,
как
бах
- упала
лампа,
грох
- упал
стол,
Crash
went
the
tray,
rip
rip
went
the
curtain,
wham
went
a
window
Дзынь
- разбился
поднос,
рраз
- порвалась
занавеска,
бабах
- разбилось
окно,
Clang
went
a
bell,
whee
went
a
whistle,
bam
went
a
pan,
slam
went
a
door
Дзынь
- прозвенел
колокольчик,
засвистел
свисток,
бам
- упала
кастрюля,
хлопнула
дверь
On
that
eventful
day,
when
his
rocking
horse
ran
away
В
тот
знаменательный
день,
когда
сбежал
его
конь-качалка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Burke, J. Van Heusen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.