Paroles et traduction Betty Hutton - I'm Just a Squarein a Social Circle
When
I
was
young
I
found
it
grim
Когда
я
был
молод,
это
казалось
мне
мрачным.
To
gurgle
in
the
social
swim
Булькать
в
общественном
плавании
The
do's
and
dont's
and
loddy-da's
"Делай",
"не
делай"
и
"лодди-да".
To
me
were
just
a
lot
of
blah
Для
меня
это
было
просто
много
бла-бла.
I
used
my
silver
spoon
at
birth
Я
использовала
свою
серебряную
ложку
при
рождении.
For
throwing
meatballs
at
my
nurse
За
то
что
бросал
фрикадельки
в
мою
медсестру
I
always
chose
to
thumb
my
nose
Я
всегда
предпочитал
тыкать
пальцем
в
нос.
At
smarty
clothes
and
party
pose
В
шикарной
одежде
и
партийной
позе
I've
ditched
the
rich
and
sable
set
Я
бросил
богатый
и
соболиный
комплект.
To
join
the
kitchen
table
set
Присоединиться
к
набору
кухонного
стола
But
much
to
my
regret
Но
к
моему
большому
сожалению
I
can't
mingle
with
the
social
set
Я
не
могу
смешаться
с
обществом.
I
used
the
wrong
fork
at
the
Stork
in
New
York
Я
выбрал
не
ту
вилку
в
Нью-Йоркском
"Аисте".
My
manners
ain't
fit
for
a
goop
Мои
манеры
не
годятся
для
дурака.
I'm
just
a
square
in
the
social
circle
Я
просто
квадрат
в
социальном
круге.
Who
put
that
fly
in
my
soup?
Кто
положил
эту
муху
мне
в
суп?
I'd
rather
go
out
with
a
lout
to
a
bout
Я
бы
предпочел
пойти
на
бой
с
мужланом.
Than
sleep
in
a
symphony
hall
Чем
спать
в
симфоническом
зале
I'm
just
a
square
in
the
social
circle
Я
просто
квадрат
в
социальном
круге.
Who
knocked
my
gum
off
that
wall?
Кто
сбил
мою
жвачку
со
стены?
When
the
utterly
utter
flows
like
butter
Когда
совершенно
полное
течет,
как
масло.
I
want
to
start
pitching
a
curve
Я
хочу
начать
делать
вираж.
With
a
silly
old
blighter
on
a
first
nighter
С
глупым
старым
негодяем
в
первую
ночь.
I
feel
like
a
pickled
hors
d'oeuvres,
no
verve
Я
чувствую
себя
маринованной
закуской,
никакой
живости.
I
never
felt
gay
in
a
fancy
beret
Я
никогда
не
чувствовал
себя
веселым
в
модном
берете.
Or
wear
a
babushka
or
burse
Или
носить
бабушку
или
Бурсу
I'm
just
a
square
in
the
social
circle
Я
просто
квадрат
в
социальном
круге.
Finger
bowls
irk
me
the
worst
Пальчиковые
чаши
раздражают
меня
больше
всего
They
just
don't
quench
my
thirst
Они
просто
не
утоляют
мою
жажду.
Mrs.
Vanderpuss
with
greet
me
Миссис
Вандерпусс
с
приветствием
With
a
fourteen
karat
shout
С
криком
в
четырнадцать
карат.
"My
dear,
you've
simply
got
to
come
"Дорогая,
ты
просто
обязана
прийти.
To
my
daughter's
coming
out"
К
выходу
моей
дочери"
Her
daughter
is
a
Frankenstein
Ее
дочь-Франкенштейн.
A
dracula
in
mink
Дракула
в
норке.
When
she
comes
out
each
stag
will
shout
Когда
она
выйдет,
каждый
олень
будет
кричать.
"Gadzooks,
I
need
a
drink"
"Гадзуки,
мне
нужно
выпить".
I'd
dined
and
clubbed
Я
обедал
и
тусовался.
I've
elbow
rubbed
from
Yonkers
to
Cheyenne
Я
натирал
локти
от
Йонкерса
до
Шайенна.
'Foo'
to
you
bud,
take
your
blue
blood
"Фу"
тебе,
приятель,
прими
свою
голубую
кровь.
And
stick
it
in
your
fountain
pen
И
воткни
это
в
свою
авторучку.
I
wanna
brush
all
the
blush
in
the
gush
Я
хочу
смахнуть
все
румяна
в
этот
поток.
I'd
rather
get
left
than
be
right
Я
лучше
пойду
налево,
чем
направо.
I'm
just
a
square
in
the
social
circle
Я
просто
квадрат
в
социальном
круге.
Anyone
here
wanna
fight?
Кто-нибудь
хочет
подраться?
None
of
me
fits
with
the
wits
at
the
Ritz
Никто
из
меня
не
сравнится
с
остроумием
в
Ритце.
I'd
rather
relax
on
a
stool
Я
лучше
расслаблюсь
на
стуле.
I'm
just
a
square
in
the
social
circle
Я
просто
квадрат
в
социальном
круге.
Anyone
wanna
shoot
pool?
Кто-нибудь
хочет
пострелять
в
пул?
When
a
cookie
with
cabbage
gets
too
savage
Когда
печенье
с
капустой
становится
слишком
диким
I'll
wrestle
him
three
out
of
four
Я
поборюсь
с
ним
трижды
из
четырех.
I
would
rather
a
sailor
hop
in
my
trailer
Я
бы
предпочел,
чтобы
моряк
запрыгнул
в
мой
трейлер.
And
show
me
his
nautical
lore
И
покажи
мне
его
морские
знания.
The
ladies
in
frills
only
fill
me
with
chills
От
дам
в
оборках
меня
бросает
в
дрожь.
They're
soft
as
a
ball
of
chenille
Они
мягкие,
как
шарик
синели.
I'm
just
a
square
in
the
social
circle
Я
всего
лишь
квадрат
в
социальном
круге.
I've
got
a
muscle
of
steel
У
меня
стальные
мускулы.
Anyone
here
want
to
feel?
Кто-нибудь
здесь
хочет
почувствовать?
I'm
as
square
as
a
pear
in
a
boutonniere
Я
квадратная,
как
груша
в
бутоньерке.
Fancy
silk
won't
stay
on
Причудливый
шелк
не
останется
на
мне.
I'm
designed
for
rayon
Я
создан
для
района.
But
I
just
don't
seem
to
care
Но
мне,
кажется,
все
равно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Betty Hutton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.