Paroles et traduction Betty Hutton - I'm Just a Squarein a Social Circle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Just a Squarein a Social Circle
Я просто чужая в светском кругу
When
I
was
young
I
found
it
grim
В
юности,
помню,
тосковала,
To
gurgle
in
the
social
swim
Когда
в
светской
тусовке
плыла.
The
do's
and
dont's
and
loddy-da's
Все
эти
"можно"
и
"нельзя",
эти
"динь-динь"
и
"ля-ля"
To
me
were
just
a
lot
of
blah
Для
меня
были
просто
"бла-бла-бла".
I
used
my
silver
spoon
at
birth
Серебряной
ложкой,
что
дали
при
рождении,
For
throwing
meatballs
at
my
nurse
Я
в
няньку
швыряла
котлеты
с
вареньем.
I
always
chose
to
thumb
my
nose
Всегда
предпочитала
нос
воротить
At
smarty
clothes
and
party
pose
От
модных
нарядов
и
поз
на
банкете.
I've
ditched
the
rich
and
sable
set
Я
бросила
богатых
и
их
соболя,
To
join
the
kitchen
table
set
Чтобы
к
простому
столу
поскорей.
But
much
to
my
regret
Но,
к
моему
сожалению,
I
can't
mingle
with
the
social
set
Влиться
в
высший
свет
никак
не
могу,
милый
мой.
I
used
the
wrong
fork
at
the
Stork
in
New
York
Взяла
не
ту
вилку
в
"Аисте"
в
Нью-Йорке,
My
manners
ain't
fit
for
a
goop
Манеры
мои
- просто
кошмар
и
позор.
I'm
just
a
square
in
the
social
circle
Я
просто
чужая
в
этом
кругу,
Who
put
that
fly
in
my
soup?
Кто
муху
подбросил
мне
в
суп,
болван?
I'd
rather
go
out
with
a
lout
to
a
bout
Я
лучше
пойду
с
мужланом
на
бой,
Than
sleep
in
a
symphony
hall
Чем
спать
буду
в
филармонии.
I'm
just
a
square
in
the
social
circle
Я
просто
чужая
в
этом
кругу,
Who
knocked
my
gum
off
that
wall?
Кто
жвачку
мою
со
стены
отлепил?
When
the
utterly
utter
flows
like
butter
Когда
льётся
рекою
манерная
речь,
I
want
to
start
pitching
a
curve
Мне
хочется
в
бейсбол
сыграть.
With
a
silly
old
blighter
on
a
first
nighter
С
этими
важными
шишками
на
премьере
I
feel
like
a
pickled
hors
d'oeuvres,
no
verve
Я
чувствую
себя,
как
маринованный
овощ,
без
огонька.
I
never
felt
gay
in
a
fancy
beret
Мне
не
быть
звездой
в
модном
берете,
Or
wear
a
babushka
or
burse
Платок
иль
вуаль
не
для
меня.
I'm
just
a
square
in
the
social
circle
Я
просто
чужая
в
этом
кругу,
Finger
bowls
irk
me
the
worst
А
чаши
для
мытья
рук
- просто
бесят
меня!
They
just
don't
quench
my
thirst
Жажду
они
мою
не
утолят,
увы.
Mrs.
Vanderpuss
with
greet
me
Миссис
Вандерпупс
встречает
меня
With
a
fourteen
karat
shout
С
криком
четырнадцатикаратным:
"My
dear,
you've
simply
got
to
come
"Дорогая,
ты
просто
обязана
прийти
To
my
daughter's
coming
out"
На
бал
дебютанток
к
нам,
непременно!"
Her
daughter
is
a
Frankenstein
Дочь
её
- просто
Франкенштейн,
A
dracula
in
mink
Дракула
в
норковой
шубке.
When
she
comes
out
each
stag
will
shout
Когда
на
неё
все
увидят,
"Gadzooks,
I
need
a
drink"
"Боже,
- закричат,
- мне
нужно
выпить!"
I'd
dined
and
clubbed
Я
была
на
обедах,
в
клубах,
I've
elbow
rubbed
from
Yonkers
to
Cheyenne
Локтями
толкалась
от
Йонкерса
до
Шайенна.
'Foo'
to
you
bud,
take
your
blue
blood
"Фу"
тебе,
приятель,
возьми
свою
голубую
кровь
And
stick
it
in
your
fountain
pen
И
залей
её
в
свою
авторучку!
I
wanna
brush
all
the
blush
in
the
gush
Хочу
смыть
всю
эту
фальшь,
I'd
rather
get
left
than
be
right
Лучше
ошибусь,
чем
буду
права.
I'm
just
a
square
in
the
social
circle
Я
просто
чужая
в
этом
кругу,
Anyone
here
wanna
fight?
Кто-нибудь
хочет
драки?
None
of
me
fits
with
the
wits
at
the
Ritz
Не
быть
мне
своей
среди
умников
в
"Рице",
I'd
rather
relax
on
a
stool
Лучше
расслаблюсь
я
на
стуле
барном.
I'm
just
a
square
in
the
social
circle
Я
просто
чужая
в
этом
кругу,
Anyone
wanna
shoot
pool?
Кто-нибудь
хочет
в
бильярд?
When
a
cookie
with
cabbage
gets
too
savage
Если
богатенький
франт
слишком
борзеет,
I'll
wrestle
him
three
out
of
four
Я
его
уложу
тремя
ударами
из
четырёх.
I
would
rather
a
sailor
hop
in
my
trailer
Я
лучше
пущу
моряка
в
свой
фургончик,
And
show
me
his
nautical
lore
И
он
покажет
мне
морской
закон.
Why
sure
Почему
бы
и
нет?
The
ladies
in
frills
only
fill
me
with
chills
Эти
дамочки
в
рюшах
нагоняют
на
меня
тоску,
They're
soft
as
a
ball
of
chenille
Они
мягкие,
как
клубки
пряжи.
I'm
just
a
square
in
the
social
circle
Я
просто
чужая
в
этом
кругу,
I've
got
a
muscle
of
steel
У
меня
стальные
мускулы.
Anyone
here
want
to
feel?
Хочешь
потрогать?
I'm
as
square
as
a
pear
in
a
boutonniere
Я
простая,
как
груша
в
петлице,
Fancy
silk
won't
stay
on
Дорогой
шёлк
на
мне
не
держится.
I'm
designed
for
rayon
Я
создана
для
вискозы,
But
I
just
don't
seem
to
care
Но,
кажется,
мне
все
равно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Betty Hutton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.