Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stuff Like That There (Remastered)
Solche Sachen und so (Remastered)
I
was
alone
on
a
shelf
Ich
war
allein,
wie
abgestellt,
In
a
world
by
myself.
In
einer
Welt
für
mich
allein.
Oh,
where
could
my
Prince
Charming
be?
Oh,
wo
könnte
mein
Märchenprinz
nur
sein?
But
a
man
came
along,
Aber
dann
kam
ein
Mann
daher,
Made
my
life
like
a
song,
Machte
mein
Leben
zu
einem
Lied,
so
sehr,
And
taught
me
these
words
of
ecstasy,
Und
lehrte
mich
diese
Worte
der
Ekstase,
I
want
some
huggin'
and
some
squeezin'
Ich
will
geknuddelt
und
gedrückt
werden,
And
some
muggin'
and
some
teasin'
Und
geschmust
und
geneckt
werden,
And
some
stuff
like
that
there.
Und
solche
Sachen
und
so.
I
want
some
pettin'
and
some
spoonin'
Ich
will
gestreichelt
und
gekuschelt
werden,
And
some
happy
honeymoonin'
Und
glückliches
Flittern
erleben,
And
some
stuff
like
that
there.
Und
solche
Sachen
und
so.
I
used
to
think
that
love
Früher
dacht'
ich,
die
Liebe
Was
just
a
lot
o'
rubbish;
Wär'
nur
'n
Haufen
Quatsch;
A
mess
o'
cabbage,
a
mess
o'
cabbage.
Ein
Durcheinander,
totaler
Blödsinn.
But
now
my
attitude
Aber
jetzt
bin
ich
Is
wholly
lovey
dovish,
Ganz
und
gar
liebestoll,
And
baby,
you,
you've
done
it!
Und
Baby,
du,
du
hast
es
getan!
I
want
some
kissin'
and
some
hopin'
Ich
will
geküsst
werden
und
hoffen,
And
some
missin'
and
some
mopin'
Und
vermissen
und
schmollen,
And
some
stuff
like
that
there.
Und
solche
Sachen
und
so.
I
want
some
leapin'
and
some
chasin'
Ich
will
springen
und
jagen,
And
some
weepin'
and
some
pacin'
Und
weinen
und
auf
und
ab
gehen,
And
some
stuff
like
that
there.
Und
solche
Sachen
und
so.
And
when
I
get
a
certain
feelin'
I
confess
it.
Und
wenn
ich
ein
bestimmtes
Gefühl
bekomme,
gesteh'
ich
es.
There's
really
only
one
expression
to
express
it.
Es
gibt
wirklich
nur
einen
Ausdruck,
um
es
auszudrücken.
I
want
some
huggin'
and
some
squeezin'
Ich
will
geknuddelt
und
gedrückt
werden,
And
some
muggin'
and
some
teasin'
Und
geschmust
und
geneckt
werden,
And
some
leapin'
and
some
chasin'
Und
springen
und
jagen,
And
some
weepin'
and
some
pacin'
Und
weinen
und
auf
und
ab
gehen,
And
some
stuff,
Und
solche
Sachen,
I
want
some
stuff
like
that
there.
Ich
will
solche
Sachen
und
so.
I
used
to
think
romance
was
bunk,
Früher
dacht'
ich,
Romantik
wär'
Quatsch,
A
double
mickey
for
the
ickey.
Totaler
Nepp
für
die
Doofen.
But
all
at
once
my
heart
was
sunk,
Aber
auf
einmal
war
mein
Herz
versunken,
And
baby,
you,
you
done
it!
Und
Baby,
du,
du
hast
es
getan!
I
want
some
kissin'
and
some
hopin'
Ich
will
geküsst
werden
und
hoffen,
And
some
missin'
and
some
mopin'
Und
vermissen
und
schmollen,
And
some
stuff
like
that
there.
Und
solche
Sachen
und
so.
I
want
some
leapin'
and
some
chasin'
Ich
will
springen
und
jagen,
And
some
weepin'
and
some
pacin'
Und
weinen
und
auf
und
ab
gehen,
And
some
stuff
like
that
there.
Und
solche
Sachen
und
so.
And
when
I
get
a
certain
feelin'
I
confess
it.
Und
wenn
ich
ein
bestimmtes
Gefühl
bekomme,
gesteh'
ich
es.
There's
really
only
one
expression
to
express
it.
Es
gibt
wirklich
nur
einen
Ausdruck,
um
es
auszudrücken.
I
want
some
huggin',
squeezin',
Ich
will
Knuddeln,
Drücken,
Muggin',
teasin'
and
some
stuff,
Schmusen,
Necken
und
solche
Sachen,
Stuff
like
that
there!
Solche
Sachen
und
so!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jay Livingston, Ray Evans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.